tag:blogger.com,1999:blog-66266580068669355102024-02-07T05:50:49.911-08:00Al-Andalus.VIDA COTIDIANA:
MUSULMANES Y CRISTIANOS..al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comBlogger284125tag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-53285918768372948362015-12-08T09:44:00.000-08:002015-12-08T03:39:16.562-08:00Cronología de la Reconquista<br />
<u><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-large;">Conquista y resistencia (711 - 756)</span></b></u><br />
711: Táriq ibn Ziyad vence al rey Rodrigo en la Batalla de Guadalete, fallece el propio Rodrigo.<br />
713: Musa ibn Nusair conquista Mérida tras 16 meses de asedio.<br />
716: Musa es asesinado por miedo a que Egilona, la viuda del rey Rodrigo, consiguiese convertirlo al cristianismo.<br />
718: El dominio musulmán alcanza los Pirineos y el sur de Francia, Córdoba es nombrada capital de Al-Ándalus.<br />
718: Don Pelayo, noble visigodo, funda el Reino de Asturias y encabeza la resistencia cristiana.<br />
722: Pelayo derrota a los musulmanes en la Batalla de Covadonga, esto se considera el inicio de la Reconquista.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3bzWb7r_QUgZIzzBKtXofHgUoIsorzvhJTSmczmn066hPJS1n_6wzmNv-nafW2KKPCt1CMrFzzJiZsXLGexzySFtqPE4L6JloABZVmUbJGSvkVJJINZdy_2msp2HZ35zDHFH90rkmphB3/s1600/Evoluci%C3%B3n+de+los+reinos+peninsulares.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3bzWb7r_QUgZIzzBKtXofHgUoIsorzvhJTSmczmn066hPJS1n_6wzmNv-nafW2KKPCt1CMrFzzJiZsXLGexzySFtqPE4L6JloABZVmUbJGSvkVJJINZdy_2msp2HZ35zDHFH90rkmphB3/s1600/Evoluci%C3%B3n+de+los+reinos+peninsulares.jpg" width="320" /></a></div>
732: Los musulmanes son derrotados de manera decisiva por Carlos Martel en la Batalla de Poitiers.<br />
737: Muere Don Pelayo, es sucedido por su hijo Favila I.<br />
739: El rey Alfonso I de Asturias expulsa a los musulmanes de Galicia.<br />
750-756: Con la caída del Califato omeya, Abderramán I establece Al-Ándalus como emirato independiente.<br />
<u><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-large;">Emirato independiente (756 - 929)</span></b></u><br />
<br />
786: Comienza la construcción de la mezquita de Córdoba.<br />
798: El rey Alfonso II de Asturias saquea Lisboa.<br />
800-811: Carlomagno conquista los Pirineos y Cataluña.<br />
814: Es descubierta la tumba del Apóstol Santiago en Compostela.<br />
860: El heredero al trono de Pamplona, Fortún Garcés, y su hija Onneca Fortúnez, son capturados por Mohamed I de Córdoba.<br />
862: El futuro emir Abd Allah I de Córdoba se casa con la princesa vasca Onneca.<br />
865: El emir Mohamed I de Córdoba derrota a un ejército cristiano en la Batalla de la Morcuera.<br />
878: Alfonso III de Asturias conquista Oporto.<br />
880: Fortún Garcés, recién proclamado rey de Pamplona, es liberado de Córdoba junto con su hija, la cual deja a sus hijos atrás, creando una unión entre la familia real navarra y la familia árabe Banu Qasi.<br />
910: Se crea el Califato fatimí en el norte de África.<br />
913: La capital del Reino de Asturias se traslada de Oviedo a León.<br />
920: Abderramán III derrota a un ejército leonés en la Batalla de Valdejunquera.<br />
923: Abderramán III arrasa la ciudad de Pamplona.<br />
927: Los musulmanes toman la ciudad de Melilla.<br />
929: Abderramán III se proclama califa independiente de Córdoba, nace el Califato de Córdoba.<br />
<u><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-large;">Califato de Córdoba (929 - 1031)</span></b></u><br />
<br />
934: La Reina Madre Toda de Pamplona firma un tratado de colaboración con Abderramán III alegando a los lazos de sangre que los unían, consiguiendo ella la regencia de Pamplona y librar al reino de las tropas musulmanas.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpnCxMuuZyhBc4l9yi5nWH4yP5u9BMNRAz8VZATf1GCCibitxW6pXbmbewOnZ95i4SyULI4XROHgpBA_YVeNVH-OZlKgOX6u4PBRsgm6ThOm-gXc8p82BTOlS5h8rvnu_K_KC-Rkz8aekZ/s1600/las_navas_de_tolosa.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="204" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpnCxMuuZyhBc4l9yi5nWH4yP5u9BMNRAz8VZATf1GCCibitxW6pXbmbewOnZ95i4SyULI4XROHgpBA_YVeNVH-OZlKgOX6u4PBRsgm6ThOm-gXc8p82BTOlS5h8rvnu_K_KC-Rkz8aekZ/s1600/las_navas_de_tolosa.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
934: Las tropas cordobesas asuelan Álava y Castilla.<br />
939: Los cristianos vencen a los musulmanes en la Batalla de Simancas.<br />
950: El califato establece contactos con el Sacro Imperio Romano-Germánico.<br />
961: Muere Abderramán III, primer califa, le sucede su hijo Alhakén II.<br />
976: Almanzor usurpa el poder del califato e instaura una dictadura militar en Al-Ándalus.<br />
985: Almanzor saquea Barcelona.<br />
987: La ciudad de Santiago de Compostela es saqueada y la catedral destruida.<br />
1002: Muere Almanzor.<br />
1003: La ciudad de León es arrasada.<br />
1008-1031: Período anárquico en Al-Ándalus, el territorio queda dividido en pequeños reinos gobernados por nobles.<br />
1031: Disolución del Califato de Córdoba.<br />
<b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-large;"><u>Fragmentación de la península (1031 - 1130)</u></span></b><br />
<br />
1040-1049: Se forma el movimiento almorávide en Aglou en el sur de Marruecos.<br />
1054: Un ejército castellano-leonés derrota a uno navarro en la Batalla de Atapuerca.<br />
1064: Fernando I de León conquista Coímbra.<br />
1078-1079: Ceuta cae en manos de los almorávides.<br />
1081: Exiliado de Castilla, El Cid se pone al servicio del rey taifa de Zaragoza.<br />
1082-1084: El Cid derrota a los reinos taifas de Valencia y Lérida al mando de tropas musulmanas de Zaragoza.<br />
1083: Alfonso VI de León toma Madrid.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifwD4K7TqzjFObYImMCM8XWNpZpzMKu1RsczBRxJjkecMkBu5_WXEPri4iWsurDlKnl1DYsGRCirwAwkJKXXdN-MtN6K8zebGM-A39_ddbzKoI7CepNsYjLFhLMhkTlqyffaNwHN-KQiRU/s1600/1365256269-el-cid-the-reconquista-1050-1492-04.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="229" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifwD4K7TqzjFObYImMCM8XWNpZpzMKu1RsczBRxJjkecMkBu5_WXEPri4iWsurDlKnl1DYsGRCirwAwkJKXXdN-MtN6K8zebGM-A39_ddbzKoI7CepNsYjLFhLMhkTlqyffaNwHN-KQiRU/s1600/1365256269-el-cid-the-reconquista-1050-1492-04.jpg" width="320" /></a></div>
1086: Los almorávides vencen a los castellano-leoneses en la Batalla de Sagrajas.<br />
1086-1091: Los almorávides se hacen con el poder en Al-Ándalus.<br />
1092: Alfonso VI de León reconquista Toledo.<br />
1096: El Cid vence a los almorávides en la Batalla de Bairén.<br />
1097: Derrota cristiana en la Batalla de Consuegra.<br />
1099: Los almorávides sitian Valencia, muere Rodrigo Díaz de Vivar, «El Cid».<br />
1102: Jimena Díaz, señora de Valencia, abandona la ciudad por orden del rey, que cae en manos de los almorávides.<br />
1105-1125: Surgimiento de los almohades en el norte de África.<br />
1108: Derrota de las tropas de Alfonso VI ante los almorávides en la Batalla de Uclés.<br />
1118: Alfonso I de Aragón reconquista Zaragoza.<br />
1127: El Reino de León invade Portugal.<br />
1130: Los reinos cristianos de Marques de Fco. ya dominan la mitad de la Península Ibérica.<br />
<u><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-large;">La Reconquista se agiliza (1130 - 1227)</span></b></u><br />
<br />
1139: Los portugueses vencen a los almorávides en la Batalla de Ourique.<br />
1141-1147: Los almohades se imponen a los almorávides en el norte de África.<br />
1143: Se reconoce la independencia de Portugal por el Tratado de Zamora.<br />
1145: Los almohades desembarcan en la Península Ibérica.<br />
1147: Los almohades toman Sevilla, los almorávides huyen a Mallorca.<br />
1147: Alfonso I de Portugal reconquista Lisboa.<br />
1151: Los mozárabes y judíos huyen a los reinos cristianos del norte.<br />
1155: Los almohades toman Granada.<br />
1170: Los almohades trasladan la capital a Sevilla.<br />
1172: Los almohades dominan casi todo Al-Ándalus.<br />
1195: En la Batalla de Alarcos, los almohades vencen a Alfonso VIII de Castilla.<br />
1203: Caída de Mallorca a manos de los almohades.<br />
1212: Una coalición de reinos cristianos vencen a los almohades en la Batalla de las Navas de Tolosa, comienza el declive almohade.<br />
<u><b><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-large;">Final de la Reconquista (1227 - 1492)</span></b></u><br />
<br />
1227: Guerra civil en el imperio almohade.<br />
1228: Badajoz cae en manos del Reino de León.<br />
1229-1232: Jaime I el Conquistador toma Mallorca.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhN7HbROnAfJVpzgaoDwOrCGmrc0VR-shj7DoNI3aoWJAf7KhbyWneK8-bgrHOB_4wkad3IXYSvy8LCntOaJqpsTtElEsHDJiclA1-2wk6mECpJeBKIMWBtDrEOOKsh9Q0uK05w9WYup_Mh/s1600/reconquista9.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhN7HbROnAfJVpzgaoDwOrCGmrc0VR-shj7DoNI3aoWJAf7KhbyWneK8-bgrHOB_4wkad3IXYSvy8LCntOaJqpsTtElEsHDJiclA1-2wk6mECpJeBKIMWBtDrEOOKsh9Q0uK05w9WYup_Mh/s1600/reconquista9.jpg" width="284" /></a>1230: Muere Alfonso IX de León, dejando el reino a su hijas Sancha y Dulce, pero mediante el Tratado de las Tercerías elaborado por su madre, Teresa de Portugal, y por Berenguela de Castilla, León pasa a manos de Fernando III el Santo, produciendo la definitiva unión de León y Castilla en la Corona de Castilla.<br />
1236: Los castellano-leoneses toman Córdoba.<br />
1236-1249: Los portugueses liberan el Algarve, finaliza la Reconquista portuguesa.<br />
<br />
1246: Fernando III de Castilla conquista Jaén y el Reino de Granada rinde vasallaje a Castilla.<br />
1248: Fernando III de Castilla conquista Sevilla<br />
1264-1267: Revuelta mudéjar en Valencia.<br />
1275: Derrota castellana ante los benimerines en Écija.<br />
1294: Fracasa el intento de Sancho IV de Castilla de tomar el Reino de Granada.<br />
1310: Tropas castellanas toman Gibraltar.<br />
1344: Algeciras cae en manos de los cristianos.<br />
1385: Los portugueses detienen una invasión castellana en la Batalla de Aljubarrota.<br />
1410: Los castellanos arrebatan Antequera a los nazaríes.<br />
1415: Los portugueses conquistan Ceuta.<br />
1420: Los portugueses toman la isla de Madeira.<br />
1449: Guerra civil en Portugal.<br />
1470-1479: Conquista castellana de las Islas Canarias.<br />
1489-1492: Los Reyes Católicos invaden y conquistan el Reino de Granada.<br />
1492: El Tratado de Granada pone fin a la Reconquista.<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-53132637676452161592015-10-13T21:05:00.000-07:002015-10-13T21:05:22.993-07:00La Reconquista. Término discutido.Como se sabe, el ideal de la Reconquista, tal como se presenta en las fuentes hispánicas desde el siglo IX hasta el siglo XV, sostenía que los monarcas y poblaciones cristianas del norte eran herederos legítimos de los visigodos. Como tales, tenían el derecho y la obligación histórica de recuperar aquello que había pertenecido a sus antepasados y que, como consecuencia de la invasión musulmana, les había sido injustamente arrebatado. Dado que lo que se había “perdido” a raíz de la irrupción de los musulmanes no había sido sólo la “patria” de sus antepasados, sino también la<br />
Iglesia, que había quedado aniquilada por los seguidores de otra religión, aquella recuperación territorial se presentaba íntimamente asociada a la restauración eclesiástica. Mientras existiera un poder islámico sobre el solar que en otro tiempo había ocupado el reino visigodo, quienes se postulaban como sus herederos tendrían la inexcusable misión de combatir a los conculcadores hasta que el dominio perdido fuera plenamente reintegrado y la fe de Cristo volviera a su antiguo esplendor, un sentimiento que a veces ha sido comparado con una especie de «destino manifiesto».<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW8pQEp0gP_OPDIZESoKuau8OIp7EL-3baelYkUPw6katE3UXmLefzr7eACc5c1d3D5Tg8QCMStrx5hJaw1lZuPQPBekvLC7uqtNurA3sYLT2Pjk2SM-4MEbLdjWF7grBKYLRhdGX3zHjf/s1600/mapa-reconquista.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="227" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgW8pQEp0gP_OPDIZESoKuau8OIp7EL-3baelYkUPw6katE3UXmLefzr7eACc5c1d3D5Tg8QCMStrx5hJaw1lZuPQPBekvLC7uqtNurA3sYLT2Pjk2SM-4MEbLdjWF7grBKYLRhdGX3zHjf/s320/mapa-reconquista.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Fuera de España las cosas se han visto de una forma menos problemática. El profesor Derek William Lomax escribió todo un libro titulado "The Reconquest of Spain". Consciente de la exaltación y del rechazo de que había sido objeto el tema por parte de unos y de otros, el gran hispanista inglés expresaba en las primeras líneas de su obra, con total contundencia, su punto de vista:<br />
<br />
"" La Reconquista es un marco conceptual utilizado por los historiadores. Pero, a diferencia del concepto de Edad Media, no se trata de un concepto artificial. Por el contrario, la Reconquista fue una ideología inventada por los hispano-cristianos poco después del año 711, y su realización efectiva hizo que se mantuviera desde entonces como una tradición historiográfica, convirtiéndose también en objeto de nostalgia y en un cliché retórico de los publicistas tanto tradicionales como marxistas "".<br />
<br />
El término parecería asimismo confuso, más aún considerando el hecho de que tras el derrumbe del Califato (a comienzos del siglo XI), los reinos cristianos optaron por una política de dominio tributario -parias- sobre las Taifas en lugar de por una clara expansión hacia el sur; o las pugnas entre las diferentes coronas –y sus luchas dinásticas-, que solo alcanzaron acuerdos de colaboración contra los musulmanes en momentos puntuales.<br />
Sin embargo, la temprana reacción en la cornisa cantábrica en contra del Islam (recordemos que Don Pelayo rechazó a los sarracenos en Covadonga apenas siete años después de que atravesaran el estrecho de Gibraltar), e incluso su rechazo del territorio actualmente francés después de la Batalla de Poitiers del año 732, pueden sustentar la idea de que la Reconquista sigue casi inmediatamente a la conquista árabe. Más aún, «gran parte de dicha cornisa cantábrica jamás llegó a ser conquistada», lo cual viene a justificar la idea de que la conquista árabe y la reconquista cristiana se superponen, por lo que podría considerarse como una sola etapa histórica, sobre todo si tenemos en cuenta que la batalla de Guadalete, la primera batalla por defender el reino visigodo en el año 711, marca el inicio de la invasión musulmana.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_yTzoHtR8UU-xrWoTD98xc16Y45iMvh30QAxPhJYf72EU1MDtGB6zaJTdjEZw3SOjAPk2GIbyb6vSNXfGPhxexJv1WdvU7HS5-ta9MQkomoD3QxvTw3UAM5C71SDdkEYHZ-jyi1Kaiyu1/s1600/guadalete.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="134" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_yTzoHtR8UU-xrWoTD98xc16Y45iMvh30QAxPhJYf72EU1MDtGB6zaJTdjEZw3SOjAPk2GIbyb6vSNXfGPhxexJv1WdvU7HS5-ta9MQkomoD3QxvTw3UAM5C71SDdkEYHZ-jyi1Kaiyu1/s320/guadalete.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Escritores como Ignacio Olagüe Videla, en La Revolución islámica en Occidente (1974), consideran que la invasión militar árabe es un mito y sostienen que la creación de Al-Ándalus fue el resultado de la conversión de gran parte de la población hispana al Islam. Estas tesis han sido estudiadas por el conocido arabista González Ferrín en su obra Historia General de Al-Andalus, en la que hablando de la Reconquista dice «que en verdad nunca existió»; igualmente plantea que Al-Andalus «constituye un eslabón insustituible de la historia europea».<br />
Las hipótesis de Olagüe no cuentan con ningún apoyo significativo en la historiografía actual. La obra de Olagüe ha sido calificada de «historia ficción» y rechazada en círculos académicos. La arqueología y los textos antiguos desmienten esta teoría, ya que son abundantes las fuentes clásicas y los restos arqueológicos que prueban que la conquista islámica fue violenta, con numerosas batallas y asedios, donde poblaciones enteras fueron exterminadas por los ejércitos islámicos, como fueron los casos de Zaragoza o Tarragona en la Conquista musulmana de la península ibérica, así mismo tanto en fuentes cristinas, como musulmanas aparecen numerosas citas acerca de los elevados impuestos especiales que han de pagar solo los no musulmanes, como la gizya, harag así como leyes que tratan en condiciones de inferioridad a los no musulmanes.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEij6YuNc89z3gTeoaZyGg2MdFW6ZtOsD9akQB12XPT3poBOVd5YjbxZLlBB_gCeOOA0fiOybrOd8JMw1WROcuGlNklmQRv78j6xbUqNn28QtlHmBVH_zSXrA6pR_t5E5v7Myd87AcuN6jkn/s1600/tarik-et-roderic.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="254" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEij6YuNc89z3gTeoaZyGg2MdFW6ZtOsD9akQB12XPT3poBOVd5YjbxZLlBB_gCeOOA0fiOybrOd8JMw1WROcuGlNklmQRv78j6xbUqNn28QtlHmBVH_zSXrA6pR_t5E5v7Myd87AcuN6jkn/s320/tarik-et-roderic.jpg" width="320" /></a></div>
En su España invertebrada, José Ortega y Gasset, desde la filosofía, afirmaba que «Una reconquista de ocho siglos no es una reconquista». Curiosamente, se usa normalmente el término «conquista de Granada» en lugar del de «reconquista de Granada».<br />
Algunos autores[cita requerida] propusieron con poco éxito el término alternativo de «conquista cristiana», sin las implicaciones ideológicas del término «reconquista»; no obstante, el término sigue utilizándose por especialistas y profanos para designar a ese periodo histórico.<br />
<br />
El catedrático arabista Serafín Fanjul, en sus libros “Al-Andalus contra España” y "la quimera de Al-Andalus", desmonta los mitos de una invasión poco violenta, la idealización de la convivencia de culturas o religiones en Al-Andalus y usa el término reconquista, entendiéndolo como la recuperación por parte de las comunidades cristianas del territorio previamente cristiano invadido por los musulmanes.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-42672018333697197992015-10-07T10:30:00.000-07:002015-10-07T10:30:19.424-07:00LA RECONQUISTA.<b><span style="font-size: x-large;"><u>U</u></span></b><span style="font-size: x-large;"><b><u>n concepto ambiguo y discutido</u></b></span><br />
El término Reconquista, referido a la lucha entre cristianos y musulmanes durante la Edad Media hispánica, es uno de aquellos conceptos historiográficos cuyo significado ha generado no pocos debates entre los especialistas. Siguiendo las conclusiones alcanzadas por Martín Ríos en sus<br />
trabajos, el concepto de Reconquista se consolidará en la historiografía hispánica durante la segunda mitad del XIX. Desde un principio, la noción aparece asociada a la formación de la identidad nacional española, asegurando una empresa y un pasado común a todas las regiones y ofreciendo al mismo tiempo una singularidad esencial frente a otros países europeos: la reconquista, entendida como una lucha armada contra el Islam que se extendería a lo largo de ocho siglos y que permitiría a los “españoles” la recuperación del solar patrio que les había sido arrebatado por los “extranjeros” musulmanes, se convertía a partir de entonces en el elemento nuclear de la formación de la identidad de España como nación y patria común de todos los españoles.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhK8oS-WnWcZDqvkHU2vusz-huyLJ_hGfnYply0Q0dQSDYonARpkDA34N49N2ORPeOPnQFSGsYSPHj0LdZnd0VZ8ZormTSQ8aLj2H_CKWXvJDPD4bEKAPNEzfPMgENX3rR0orLcafMK7Ocg/s1600/etapas-de-la-reconquista.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="255" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhK8oS-WnWcZDqvkHU2vusz-huyLJ_hGfnYply0Q0dQSDYonARpkDA34N49N2ORPeOPnQFSGsYSPHj0LdZnd0VZ8ZormTSQ8aLj2H_CKWXvJDPD4bEKAPNEzfPMgENX3rR0orLcafMK7Ocg/s320/etapas-de-la-reconquista.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Hay que reconocer que la irrupción de este concepto en la historiografía hispánica del siglo XIX, con su fuerte carga nacionalista, romántica y, en ocasiones, colonialista, tuvo un éxito notable y se transmitió, manteniendo algunos de sus rasgos identitarios más llamativos,a la del siglo XX.Bastaría recordar aquí,a título de ejemplo y como verdadero paradigma historiográfico, las consideraciones al respecto de Ramón Menéndez Pidal: para el ilustre maestro, ni la destrucción del reino godo en<br />
el siglo VIII, ni la disgregación política a la que se vio abocada España durante las siguientes centurias, consiguió borrar de la mente ni del sentimiento de los españoles la idea de unidad nacional.<br />
Los distintos reinos medievales cristianos que se originaron a raíz de la conquista islámica no sólo no contribuyeron a la ruptura de la unidad goda –esa responsabilidad, en todo caso, sería islámica-, sino que por el contrario procuraron remediar la ruina de aquella quiebra. De esta forma, la invasión de<br />
los musulmanes vino, paradójicamente,a robustecer el concepto unitario de España, entroncándolo a la vez con un ideal religioso –la restauración del culto católico- y con «un propósito nacional de recuperación del suelo patrio».<br />
Consecuentemente, la idea de reconquista, tal como se expresaba en los escritos pidalianos, vinculaba estrechamente al menos cuatro aspectos que se complementaban para forjar la identidad nacional española:<br />
<br />
- uno, la permanencia y aún el reforzamiento, entre los reinos cristianos peninsulares de la Edad Media, de la idea de una España unida;<br />
- dos, la recuperación del territorio usurpado por los musulmanes, entendida ésta como la liberación total de una patria que había quedado en manos extranjeras a raíz de la conquista islámica;<br />
- tres, la conjunta participación de todos los<br />
españoles en esta empresa, que por supuesto se presenta como una labor común, por<br />
encima de las circunstanciales divisiones políticas de cada momento;<br />
- cuatro, la imbricación de este proceso político-militar, de corte nacional, con un catolicismo militante que da la pertinente cobertura religiosa y necesaria trascendencia a todo el edificio interpretativo.<br />
.<br />
Como Menéndez Pidal, Sánchez Albornoz estaba convencido de que la reconquista era una empresa común de todos los españoles, en el curso de la cual un grupo disperso de reinos cristianos, tras varios siglos de «lucha nacional y religiosa», conseguirían no sólo recuperar «el solar nacional» invadido en el siglo VIII por los musulmanes y liberado completamente a finales del XV, sino también alcanzar la libertad. De manera contundente, convirtió a la Reconquista en «clave de la historia de España», subrayando con ello tres aspectos fundamentales para la formación de la identidad española,a los que conviene aludir:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiOyTQ-P62bzXLI-k9DCtq0kyJ6qFTCsKgiDztFyEnPKoocja7I16GJhCeBETV820DBkAp_CyAursq1P4MhpGFUeVj7GiOgVW-n4XPw4SS-lFrfJ1FsSZ1bqmdINPO-CqCocHHx-5HEuXw/s1600/2013122201221727435.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="238" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiOyTQ-P62bzXLI-k9DCtq0kyJ6qFTCsKgiDztFyEnPKoocja7I16GJhCeBETV820DBkAp_CyAursq1P4MhpGFUeVj7GiOgVW-n4XPw4SS-lFrfJ1FsSZ1bqmdINPO-CqCocHHx-5HEuXw/s320/2013122201221727435.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
- en primer lugar, la extraordinaria influencia que aquel proceso tuvo en la formación de la realidad histórica de España. En sus propias palabras, fueron muchas «las proyecciones históricas de esa larga y compleja empresa en la cristalización de muy variadas facies del vivir hispano», desde la política a la economía, pasando por la religiosidad o la cultura. A este respecto, podría concluirse que, a su juicio, fue la Reconquista la que «hizo» a España.<br />
<br />
- En segundo lugar, cabe indicar que en este proceso de formación no todos los agentes políticos que intervinieron parecen tener el mismo protagonismo: la Reconquista moldeará con mayor vigor a unos reinos cristianos que a otros,siendo así que el castellano-leonés se verá especialmente influido, en su organización constitucional y económica, por la dinámica reconquistadora. Consecuentemente, si la<br />
Reconquista es el fenómeno histórico forjador de España y si Castilla es el ámbito en el que la incidencia de aquella se observa con mayor nitidez, bien podría entenderse que Castilla resume en sí misma a toda España, o que España es, básica y esencialmente, Castilla.<br />
<br />
- en tercer lugar, además de configurar sus estructuras internas, la Reconquista le otorga a la historia española una fuerte singularidad respecto a otras naciones europeas: «esta empresa multisecular -señalaba este autor- constituye un caso único en la historia de los pueblos europeos, no tiene equivalente en el pasado de ninguna comunidad histórica occidental. Ninguna nación del viejo mundo ha llevado a cabo una aventura tan difícil y tan monocorde, ninguna ha realizado durante tan dilatado plazo de tiempo una empresa tan decisiva para forjar su propia vida libre»<br />
<br />
El paralelismo entre una “guerra de liberación” emprendida por los españoles contra los extranjeros musulmanes para recuperar su patria y restaurar la religión y la unidad, y la otra “cruzada” iniciada por Franco para –según sus defensores- igualmente liberar a la patria, subyugada y maltratada por sus enemigos comunistas, para defender a la Iglesia católica humillada y perseguida, y para recomponer su unidad, quebrada por los separatismos, resultaba demasiado evidente para no ser aprovechado:<br />
«así como los requetés lucharon contra los comunistas,entonces, los buenos españoles guerreaban contra los moros, que se habían apoderado de casi todo el solar de los españoles»<br />
.<br />
La identificación del Cid con Franco, o mejor aún, de Pelayo con Franco,ambos “caudillos de España” iniciadores de un movimiento patriótico de salvación, sintetiza de manera gráfica esta absorción de la idea de Reconquista por la ideología y la propaganda franquista, si bien todos los rituales de victoria empleados por los vencedores de la guerra civil ponen de manifiesto el retorno del «imaginario de la Reconquista como fantasía mítica privilegiada», la constante evocación simbólica de aquellas gestas militares (Covadonga, la reconquista de Toledo, Las Navas de Tolosa), de sus referentes sagrados (Santiago) y sus protagonistas (Pelayo, el Cid,Alfonso VI, Fernando III, los Reyes Católicos), la consideración de la guerra civil como una cruzada o una «segunda reconquista», la omnipresencia, en fin, del «espíritu de la Reconquista».<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZ_bz5l3aj3RHhmCTTQ90QZIqz8CJ6uDhZxL2N4wvxmV-GPErJujSSsORe7D0QVBdoqD8gfDsVB0NKvrw40hRyCgWeWg-jsZJKBMrErVvogW_ivc-LHC_m6O2NYTOiJxPAeDjJlAFovKqu/s1600/mapa-reconquista-siglo-xiii-mrf.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="169" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhZ_bz5l3aj3RHhmCTTQ90QZIqz8CJ6uDhZxL2N4wvxmV-GPErJujSSsORe7D0QVBdoqD8gfDsVB0NKvrw40hRyCgWeWg-jsZJKBMrErVvogW_ivc-LHC_m6O2NYTOiJxPAeDjJlAFovKqu/s320/mapa-reconquista-siglo-xiii-mrf.gif" width="320" /></a></div>
<br />
Sin duda, la publicación de las tesis de Abilio Barbero y de Marcelo Vigil a finales de la década de los años sesenta y principios de los setenta vino a representar una ruptura radical con el modelo de interpretación hasta entonces aceptado por la historiografía española en torno a los orígenes y el significado histórico de la Reconquista. Las palabras de los autores lo dicen todo:<br />
<br />
" «los cántabros-astures y vascones que con su independencia [frente al reino visigodo] habían conservado un régimen social antagónico al de los visigodos, donde los hombres libres eran mayoría y las diferencias de clase eran mínimas, tenían poderosos motivos para continuar defendiendo su libertad [contra los nuevos dominadores musulmanes]... Es decir, la región nunca dominada por los musulmanes y de donde surgiría la “Reconquista” fue la misma que defendió su independencia frente a los visigodos y seguía luchando por ella todavía contra el último rey godo don Rodrigo en el año 711. Por consiguiente, el fenómeno histórico llamado Reconquista no obedeció en sus orígenes<br />
a motivos puramente políticos y religiosos, puesto que como tal fenómeno existía ya<br />
mucho antes de la llegada de los musulmanes… Se ha adjudicado habitualmente a estos<br />
montañeses, enemigos tradicionales de los visigodos, el papel de ser sus sucesores políticos<br />
frente a los musulmanes; pero el deseo de “reconquistar” unas tierras que evidentemente<br />
nunca habían poseído, no se puede aceptar hasta tiempos posteriores en los que<br />
se creó realmente una conciencia de continuidad con el reino visigodo» "<br />
<br />
Ni los astures de Pelayo habían pretendido la recuperación del reino y de la unidad política de<br />
tiempos visigodos, ni habían luchado contra los musulmanes por la restauración del catolicismo. Sus motivaciones habían sido de orden socioeconómico y sólo muchas décadas después se había inventado un argumentario vindicador, unionista y cristiano para justificar y dar trascendencia a un movimiento que no era sino la continuación de lo que venía ocurriendo en aquella zona desde siglos antes.Ante tal cúmulo de evidencias, sólo podía llegarse a la conclusión, como hicieron los propios autores, de que el concepto de Reconquista, entendida como «una empresa nacional», era<br />
ficticio.<br />
José Luis Martín ahondaba en la idea de que la Reconquista fue una noción elaborada siglo y medio después de Covadonga, que consecuentemente no vino de la mano de los visigodos vencidos en el 711,sino de los clérigos mozárabes expulsados o huidos de al-Andalus en el siglo IX.Éstos fueron sus «inventores», y con aquella creación respondían tanto a sus situaciones personales como a los problemas que el reino asturiano tenía planteado en aquellos momentos: la defensa y<br />
restauración de la fe cristiana frente al Islam, la recuperación de los dominios visigodos y la restauración de la unidad política visigoda, todo ello bajo la dirección de la monarquía asturleonesa, que de esta forma se presentaba como legítima sucesora de la toledana, en evidente detrimento de cualquier otro competidor peninsular, ya fuera pamplonés o catalán.<br />
<br />
La Reconquista: un estado de la cuestión.<br />
Autor: Francisco GARCÍA FITZ<br />
Universidad de Extremadura<br />
.<br />
.<br />
<br />
.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-23669792920742176462015-05-16T07:51:00.000-07:002015-05-16T07:51:19.415-07:00MUSICA - 2 -Desde el Oriente, donde se desarrolló, la música entró en al-Andalus. Según Averroes fue cultivada en Sevilla con mucha pasión. Los filósofos discutían la estética musical, los efectos de los sonidos sobre el alma humana y su poder de expresión.<br />
<br />
La historia ha conservado la memoria de una pléyade entera de cantantes y músicos famosos. Mencionemos, sólo como ejemplo, a Abulhasán Ali ben Nafi conocido por Ziryab o también Pájaro Negro (por su tez morena, fluidez de palabra y dulce carácter). Fue discípulo de Isaq al-Mawsili (767-850) y se trasladó a Kairuán y Córdoba durante el califato de Abd al-Rahman II (822-852).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCs4sX_ppvWTQwjfhKsSPyKisenX38mEvzHGSk1uX-3_uoN6zUtfMFmMYbP50C4pY_a5nZYftSNwe9M1vprCL3CHM5qmGW40KDHEeGioaJPTHNyLj3xfXYsvNrkZS3r3SaXOCr7L-L0FNu/s1600/mujeres_al_andalus_g-e1373929219174.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCs4sX_ppvWTQwjfhKsSPyKisenX38mEvzHGSk1uX-3_uoN6zUtfMFmMYbP50C4pY_a5nZYftSNwe9M1vprCL3CHM5qmGW40KDHEeGioaJPTHNyLj3xfXYsvNrkZS3r3SaXOCr7L-L0FNu/s1600/mujeres_al_andalus_g-e1373929219174.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Fundador de las distintas tradiciones musicales de la España musulmana, conoció de memoria más de diez mil canciones e introdujo numerosas reformas que modificaron profundamente el arte musical de la época. "Demostró ser un genio innovador en la música", dice Levi- Provencal. "Creó un Conservatorio dónde la música andalusí, al principio fue muy similar a la de la Escuela Oriental, desarrolló su propia originalidad cuya tradición todavía sigue viva en todos los lugares del Occidente musulmán". (E. Levi-Provencal: La civilización árabe en España, París, 1948). Podemos afirmar que creó en Córdoba lo que se puede considerar el primer Conservatorio de Música del mundo islámico.<br />
<br />
Ziryab realizó importantes modificaciones en el laúd, al añadirle una quinta cuerda. El laúd antiguo sólo tenía cuatro cuerdas, las cuales según el simbolismo de los teóricos, correspondían a los humores del cuerpo humano, y son, según Julián Ribera, los siguientes: "La primera era amarilla, y simbolizaba la bilis; la segunda, teñida de rojo, simbolizaba la sangre; la tercera, blanca sin teñir, simbolizaba la flema, y el bordón estaba teñido de negro, color simbólico de la melancolía".<br />
<br />
La quinta cuerda añadida por Ziryab, representaba el alma, hasta entonces ausente en el laúd; estaba teñida de rojo, y colocada en el centro, entre la segunda y tercera. De este modo el instrumento adquirió grandes posibilidades y mayor delicadeza en la expresión. Julián Ribera narra también que dicho músico inventó el plectro de pluma de águila -costumbre que persiste en la actualidad-, en lugar del acostumbrado de madera.<br />
<br />
<br />
Ziryab fue también un gran pedagogo. El arabista Ribera, extrae del historiador Ibn Hayyán el siguiente párrafo: "Aún es práctica constante en España que todo aquel que empieza a aprender el canto, comienza por el anejir (recitado en verso), como primer ejercicio, acompañándose de cualquier instrumento de percusión; inmediatamente después, el canto simple o llano para seguir luego su instrucción y llegar al fin a géneros movidos, hasta los hezeches, según los métodos de enseñanza que introdujo Ziryab".<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYCipuhNM9p3s-uryWYoi0UvF06ndZTAgWHTOfJXKyskHKb06Z8_uhyoq97iLO89lGzBCreAGX7l06sxNhe8s7cfkYiG04WYi7Tr1PM52w86M-3aArj_Nw7DKTP6wab60eO1jkdFxpqLU5/s1600/Al-Mutamid.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYCipuhNM9p3s-uryWYoi0UvF06ndZTAgWHTOfJXKyskHKb06Z8_uhyoq97iLO89lGzBCreAGX7l06sxNhe8s7cfkYiG04WYi7Tr1PM52w86M-3aArj_Nw7DKTP6wab60eO1jkdFxpqLU5/s1600/Al-Mutamid.jpg" width="245" /></a></div>
<br />
fue un innovador en la enseñanza del canto. Su método lo dividía en tres partes o tiempos: "Primero la enseñanza del ritmo puro, haciendo que el discípulo recitase la letra acompañado por un instrumento de percusión, un tambor o un pandero que señalara el compás; segundo, la enseñanza de la melodía en toda su sencillez, sin añadidos de ninguna clase; y tercero, los trémulos, gorjeos, etc., con que se solía adornar el canto, dándole expresión, movimiento y gracia, en lo cual se echaba de ver la habilidad del artista" . Este método se hizo muy popular en España, postergando a los anteriores a él.<br />
<br />
Los diversos ritmos y melodías surgidos de la escuela andalusí forjada por Ziryab, como las zambras, pasarían a América con los moriscos y se transformarían en danzas como la zamba, el gato, el escondido, el pericón, la milonga y la chacarera en la Argentina y el Uruguay, la cueca y la tonada de Chile, las llaneras de Colombia y Venezuela, el jarabe de México o la guajira y el danzón de Cuba (cfr. Tony Evora: Orígenes de la música cubana, Alianza, Madrid, 1997, pág. 38). El mismo tango tiene origen flamenco, voz que según el eminente andalucista Blas Infante (1885-1936) proviene del árabe fellahmenghu: «campesino errante». La mayoría de los flamencólogos, incluso un intérprete y compositor de la talla de Paco de Lucía (nacido Francisco Sánchez Gómez, en 1947, en el puerto de Algeciras), y un cantaor de los quilates de Camarón de la Isla (nacido José Monge Cruz, 1950-1992), afirman el origen andalusí-morisco de su especialidad (cfr. Félix Grande Lara: Memoria del flamenco, 2 vols., Espasa Calpe, Madrid, 1987). La música del Islam igualmente tuvo una influencia evidente en la música culta y religiosa de España, Francia e Italia.<br />
<br />
Grandes poetas como Ibn Hazm y el régulo de la taifa de Sevilla al-Mutamid (1040-1095) adoptan en sus obras una concepción platónica del amor , el que se ha denominado amor espiritual, en árabe hubb udhrí; de la tribu mítica de los Bani Udhra, llamados los «Hijos de la Virginidad», que cita Ibn Qutaibah.<br />
<br />
Asimismo, en al-Andalus el canto mozárabe había suplantado en las iglesias al visigodo. Donde es muy grande la influencia de la música andalusí es en las famosas Cantigas de Santa María de Alfonso X el Sabio (1221-1284), rey de Castilla y León. Este repertorio de más de 400 canciones tiene textos en galaico-portugués y presentan la forma de «zéjel». La mayoría de aquéllas narran milagros de María, la Paz sea con ella.<br />
<br />
Los textos se conservan con melodías en tres manuscritos del siglo XIII junto con una rica colección de miniaturas que representan intérpretes con instrumentos musicales. Las miniaturas proporcionan un material inestimable para evaluar los alcances de la mencionada influencia: hay laúdes, rabeles, panderos, etc.<br />
<br />al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-39740353248236509032015-05-08T07:11:00.000-07:002015-05-08T07:11:31.250-07:00Musica islámica.<br />
"La música es sin duda una de las artes más hermosas que nos lleva a conocer el sentir de un pueblo, y en la cultura árabe-islámica constituye junto con la poesía una de las formas de expresión más importantes de su civilización. El artista árabe encontró en la música y la poesía esa evasión que le permitiría plasmar el genio que encerraba en su interior, de ahí que su patrimonio musical sea una de las más bellas huellas que ha ido dejando a través de su andadura histórica como un auténtico museo oral. Dentro de este patrimonio, la música andalusí, dadas sus características, es un hecho cultural imprescindible para el conocimiento de la civilización árabo-islámica en su rama hispano-árabe” (CORTES GARCIA, 1996).<br />
<br />
El Islam fue el crisol de un arte musical que se plasmó como fruto de una permanente interacción entre árabes, persas, turcos e hindúes.<br />
La ortodoxia islámica es, en principio, muy reservada en su actitud hacia la música. La liturgia islámica la ignora. La mayoría de los teólogos estuvieron francamente contra ella. Solo fue importante para las órdenes místicas.<br />
Sin embargo, la música forma parte de la práctica islámica.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0VFYd-xqbqTqcYgX3w33_VsuhCBm_-XeCVZ73lXSAGfUByCWe3qrFyQuyuallB8zIsu8m0nQdRvUbJ0D2C_SDlxWF_Y7NsxR_HMok6h5IAbb9sCDZ7PI1vV95z-YQsfXTPahvN7E_eJET/s1600/Moaxaja.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="167" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0VFYd-xqbqTqcYgX3w33_VsuhCBm_-XeCVZ73lXSAGfUByCWe3qrFyQuyuallB8zIsu8m0nQdRvUbJ0D2C_SDlxWF_Y7NsxR_HMok6h5IAbb9sCDZ7PI1vV95z-YQsfXTPahvN7E_eJET/s1600/Moaxaja.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
La primera práctica musical del Islam fue y es el adan «llamada a la oración» a cargo del muecín, al que puede juzgarse por el impacto emocional de voz y su fraseología musical, la realiza en la mezquita antes de cada oración.<br />
<br />
La segunda música fundamental del Islam en la mezquita es la lectura o salmodia del Sagrado Corán, labor encomendada a un solista, el almocrí (del árabe muqri’) que emplea una profusa ornamentación. Esta desarrolló la ‘ilm al-qira’a, «ciencia de la recitación».<br />
<br />
Otra muy característica del misticismo islámico, es el dhikr (recuerdo, memoria, invocación, alabanzas a Dios). El dhikr es la repetición de alguna palabra laudatoria en exaltación de Dios acompañada o no de movimientos rítmicos, música y danza. Rumí dijo: "El samá’ es el adorno del alma que ayuda a ésta a descubrir el amor, a experimentar el escalofrío del encuentro, a despojarse de los velos y a sentirse en presencia de Dios" (cfr. Eva de Vitray-Meyerovitch: Mystique et poésie en Islam, Djalal Uddin Rumi et l’ordre des derviches tourneurs, Desclée De Brouwer, París, 1972).<br />
<br />
El polígrafo granadino Ibn al-Jatib en una de sus últimas obras la Nufadat al-ÿirab fi ‘ulalat al-igtirab «Sacudida de alforjas para entretener el exilio», Manuscrito de El Escorial Nº 1750, nos relata una recepción en la Alhambra, ofrecida por el sultán nazarí Muhammad V en 1362, durante la fiesta de inauguración de varias salas de la «fortaleza roja»: "Al acabarse las recitaciones subió de tono el tumultuoso ruido del dhikr, que rebotaba en unas y otras paredes, duplicado por el eco de la nueva construcción".<br />
<br />
Algunas órdenes místicas, como la de los Mawiawi (conocidos como la Orden de los Derviches Giradores), los Derkawas (extendidos por todo el Norte de África muy particularmente) y otras órdenes sufíes, dan mucha importancia a la música.<br />
<br />
El canto de los poemas místicos y el baile acompañado por instrumentos musicales es una de las bases de sus métodos de realización espiritual. Los sufíes creían que podían encontrar en la música el eco eterno de la primera palabra.<br />
<br />
Deseaban que la música fuese una ayuda en su vocación de armonizarse con el ritmo cósmico y alcanzar la contemplación de la Realidad Divina.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSo6lU5w-tKHDp_aH6o6Z5DAQB3GJF2eE3Lj0VOBDETzpD0pjJXorkcr6ENqPTOHZqrRO8ZepYrFe6xjBZFH1XeAsTMBFPKZUAd44bk9H9Zr3_NC94qj4IN7G7lqTTSa-8Rp0zFOhyphenhyphen3QUP/s1600/maxresdefault.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSo6lU5w-tKHDp_aH6o6Z5DAQB3GJF2eE3Lj0VOBDETzpD0pjJXorkcr6ENqPTOHZqrRO8ZepYrFe6xjBZFH1XeAsTMBFPKZUAd44bk9H9Zr3_NC94qj4IN7G7lqTTSa-8Rp0zFOhyphenhyphen3QUP/s1600/maxresdefault.jpg" width="320" /></a>Los teólogos y los doctores de la ley temían la fuerza emotiva de la música. Veían en ella una magia incontrolable, capaz de templar muy sutilmente el corazón del hombre, pero al mismo tiempo suficientemente poderosa para liberar las pasiones más confusas y conducir al hombre a una turbulencia mortal.<br />
<br />
Sin embargo, el rechazo de los defensores de la teología no impidió, el desarrollo de la música en la sociedad musulmana.<br />
<br />
<br />
En los primeros tiempos del Islam, la música se consideraba como una rama de la filosofía y de las matemáticas. En este campo los creadores y teóricos eran los filósofos. La música desempeñó un importante papel en la corte de los Omeyas, en Damasco, así como en la de los Abásidas, en Bagdad. El Califa Harun Al-Rachid y sus sucesores la protegieron con la misma dedicación que a las ciencias y a las artes.<br />
<br />
Gracias a las traducciones al árabe de textos griegos, siríacos, persas y sánscritos, realizadas en la Casa de la Sabiduría de Bagdad, se dan a conocer las teorías musicales de Pitágoras de Samos (580-500 a.C. ), Aristóteles (384-322 a.C.), Aristóxeno de Tarento (350-? a.C.), Nicómaco de Gerasa —Gerasa o Ÿerasa era una de la ciudades de la Decápolis, cuyas ruinas se localizan en el norte de Jordania— (fl. 100 d.C.), y Claudio Ptolomeo (90-128). La concepción griega de la música como como «ciencia de la fabricación de melodías», manifiesta ya en Ishaq al-Mausilí (m. 849), se difunde por todo el mundo islámico y abre el camino a un panorama totalizador de los fenómenos vocales e instrumentales, fundamentando en los principios científicos de la Antigüedad clásica.<br />
<br />al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-68815511859986246122015-05-02T10:17:00.002-07:002015-05-02T10:17:53.581-07:00LA MÚSICA EN AL-ANDALUS<br />
El artista árabe encontró en la música y en la poesía esa evasión que le permitía plasmar el genio que encerraba en su interior, de ahí que su legado sea una de las más bellos que ha dejado en su andadura histórica. En Al-Andalus no fue menos importante, llegando a gozar de una época de verdadero esplendor. Para comprenderla es necesario incluir algunas pinceladas históricas referentes a la cultura musical islámica en general.<br />
<br />
Durante la primera etapa del Islam, los instrumentos quedarían un tanto eclipsados ante el canto en la llamada del muecín, escuchándose principalmente, salvo excepciones, el canto del Corán. Pasado este primer período se produjo una cierta apertura en los centros de La Meca y Medina durante el mandato de los omeyas. La expansión a otras tierras les llevó a entrar en contacto con otros pueblos y culturas y, como consecuencia, con distintos tipos de música. Este hecho contribuyó a enriquecer su patrimonio, y con ello se dio paso a una música más depurada y artística, en la que aparecieron grandes artistas y estudiosos.<br />
<br />
El más famoso musicalmente fue Al-Farabí. Este eminente filósofo sobresalió tanto en la teoría como en la práctica. Varias tradiciones nos aseguran que durante una fiesta nupcial, Al-Farabí podía tocar el laúd hasta hacer que el auditorio prorrumpiera en risas, derramara lágrimas o se durmiera. Igualmente aseguran que inventó el "rabab" (rabel) y el "qanún" (cítara pulsada), aunque es muy posible que se limitara a mejorarlos.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL2mqA4kt11VueMN6XVTGjmiiUscPcfYUwpyJGGM5h6tcPURzTLFaY0z5HK4Cso88B8S_y9e1psSZ0JpDBF3ZZvXtJDDr7a_L3W0Pp6gd33J47So1xDvBSXQfUNu6DzX6l4hBYC1G8wsIA/s1600/andalusi.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL2mqA4kt11VueMN6XVTGjmiiUscPcfYUwpyJGGM5h6tcPURzTLFaY0z5HK4Cso88B8S_y9e1psSZ0JpDBF3ZZvXtJDDr7a_L3W0Pp6gd33J47So1xDvBSXQfUNu6DzX6l4hBYC1G8wsIA/s1600/andalusi.jpg" height="247" width="320" /></a></div>
<br />
El último gran teórico de la música fue Avicena. Este médico y filósofo incluyó en sus obras largos capítulos sobre música. Su aportación radica en la detallada descripción de los instrumentos usados entonces y en el tratamiento de puntos de teoría musical griega que no se han conservado.<br />
<br />
El período más floreciente se produjo con la llegada de los abbasíes al poder en el año 750. Bagdad pasó a ser el centro de todas las artes. La música fue protegida y mimada por los califas, algunos de ellos poetas y compositores, considerándose esta época como la Edad de Oro de la música islámica. En Irak nació una dinastía de filósofos liderada por Al-Kindi (s. IX), quien aplicaría las teorías neo-platónicas de la Armonía Universal al laúd, considerado como el "sultán” de los instrumentos islámicos. Entre los músicos destacaron, entre otros, el laudista Al-Mawsuli y su hijo Ishaq.<br />
<br />
En Bagdad surgió entonces la “nawba” o suite clásica oriental, que posteriormente se desarrollaría en Al-Andalus. Durante este periodo apareció una figura clave en la histórica de la música: se trataba de Abu al Hassan Alí Ibn Nafeh (789-857), apodado Ziryab, “el pájaro negro cantor” (según algunos por asemejarse al mirlo y según otros, por el oscuro color de su tez), músico de origen persa y tañedor de laúd en la corte del califa. Sus cualidades provocaron las envidias de su maestro Al-Mawsuli, de ahí que decidiera emigrar a otras tierras donde encontraría la protección adecuada para su arte.<br />
<br />
En su huida de Bagdad se refugió primero en Kairauán, siendo más tarde invitado por Al-Hakam I a residir en su corte en Córdoba. Su llegada a esta ciudad en el año 822 se produjo con la subida al trono de Abderramán II, emir protector de las artes y el primero de Al-Andalus en fundar un conservatorio musical.<br />
<br />
Ziryab destacó como auténtico mecenas en su corte, siendo considerado como el fundador de la escuela musical andalusí. Era un auténtico polígrafo: poeta, literato, astrónomo, geógrafo y un refinado esteta, pero ante todo fue un gran músico. Se dice que se sabía de memoria las letras y melodías de diez mil canciones. Aquí encontró una tierra de respetuosa convivencia, el lugar adecuado para seguir la tradición oriental, al mismo tiempo que pudo desarrollar su espíritu creador y renovador, inventando nuevas formas musicales.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibo12L_217SVXRGZZ8l74NfM9na0KMxXzWfAIdeRvskV532PfH7Zopg2jJpm5-OJMQ04pcYBCyqr7ld0nM9Ec_xnnLxP5KR8MeD92yMBdR0OmzacTuofk9mdjgv-EL6SdG17P3FO1JVuXd/s1600/Jardin_de_Ziryab.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibo12L_217SVXRGZZ8l74NfM9na0KMxXzWfAIdeRvskV532PfH7Zopg2jJpm5-OJMQ04pcYBCyqr7ld0nM9Ec_xnnLxP5KR8MeD92yMBdR0OmzacTuofk9mdjgv-EL6SdG17P3FO1JVuXd/s1600/Jardin_de_Ziryab.jpg" height="210" width="320" /></a></div>
<br />
Él mismo fabricó sus propios instrumentos, los dio a conocer y los mejoró con sus propias innovaciones. La laminilla de madera que se empleaba como plectro en el “ud” (laúd), instrumento árabe por excelencia, la sustituyó por la pluma de águila, con lo que produjo un sonido más agradable. También le inventó una quinta cuerda, situándola entre la segunda y la tercera.<br />
<br />
Sus enseñanzas fueron las auténticas transmisoras de la música y los instrumentos andalusíes al resto de la península ibérica y Europa. Fundó en Córdoba las primeras escuelas de canto, que reunirían a artistas procedentes de muy diversos lugares de Oriente y Occidente, estableciendo al mismo tiempo un nuevo método para su enseñanza: en primer lugar, se recitaba el poema con acompañamiento de un tamboril, lo cual permitía percibir los acentos; luego se procedía al aprendizaje de la melodía. Una vez asimilada, se procedía a ornamentarla.<br />
<br />
En Córdoba se desarrollaría la “nawba”, vulgarmente conocida como “nuba”, elaborada composición melódica de contenido en su mayor parte profano o místico. En ella la exaltación del amor, la belleza y la sensualidad alcanzan su máxima expresión, siempre como obra y prueba de la existencia de Alá. Eran, pues, una elevada concepción y expresión de la sensibilidad refinada, de tal modo que llegaron a componerse veinticuatro, dedicándose una para cada hora del día de manera que pudieran adaptarse a las distintas condiciones y estados del espíritu humano a lo largo de la jornada. La interpretación de cada una abarcaba entre cinco y siete horas aproximadamente, por lo que resulta evidente que, dada su larga duración, los músicos debían extraer de cada una sólo aquellas canciones que consideraban más adecuadas al momento y ambiente.<br />
<br />
Técnicamente hablando, se trataba de una estructura musical formada por distintos fragmentos vocales e instrumentales, constituyendo unidades independientes. En realidad equivalía a una especie de sinfonía o suite actual. Comenzaba con una pieza instrumental de carácter libre, a la que le correspondía definir tanto el modo como el carácter general de la obra. Le seguía otra sección instrumental sobre un ritmo fijo, tras la cual se interpretaban cinco piezas cantadas. Las partes vocales corrían a cargo de un coro que cantaba al unísono y en heterofonía. El conjunto de instrumentos que intervenían en su interpretación estaba formado básicamente por laúd, flauta, “qanún” (cítara pulsada o salterio), “darabukka” (tambor de un solo parche, en forma de copa o florero) y tamboril.<br />
<br />
Esta música clásica que se escuchaba en Al-Andalus se abrió paso en Oriente a partir del siglo XIII con el canto de la “muwassaha” o moaxaja, llegando a crear su propia escuela. Esta composición fue creada por el poeta Muqqadam ibn al Mu’afa, apodado Al-Qabrí por haber nacido en la localidad de Cabra (Córdoba) hacia finales del siglo IX, aunque fue más conocido como el Ciego de Cabra. La moaxaja rompe con la métrica rígida de la “qasida” árabe originaria de Oriente y se impone rápidamente. Consta de cinco estrofas, que se dividen cada una en dos partes (que van precedidas de una introducción de dos o más versos). Su interpretación corría a cargo de un solista y de uno o dos coros de hombres o mujeres que cantaban con el acompañamiento del pequeño conjunto instrumental de la nuba, el cual ejecutaba breves interludios entre estrofa y estrofa. El último verso de la moaxaja se escribía en lengua romance y se le conocía con el nombre de jarcha ("jarya").<br />
<br />
De la moaxaja se derivó el “zayal” o zéjel, caracterizado por expresarse en lengua romance o dialecto andalusí popular, a lo que debe su mayor calado en todos los estratos sociales.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgI1Xl4Ao136RxLcM952NhJz2PyOVnpBjSbqDrr8lLY8T5WiLxhJNiphW_WpmmD0mxeFqeu8oyfgM-POZj6TFqoJ8E6hTmAcxKTGyvonL2D97H2jzw3tnZBpwL9JGcMEcO_VTUoKjE8xR5i/s1600/Laud_Califal_Al-Andalus+2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgI1Xl4Ao136RxLcM952NhJz2PyOVnpBjSbqDrr8lLY8T5WiLxhJNiphW_WpmmD0mxeFqeu8oyfgM-POZj6TFqoJ8E6hTmAcxKTGyvonL2D97H2jzw3tnZBpwL9JGcMEcO_VTUoKjE8xR5i/s1600/Laud_Califal_Al-Andalus+2.jpg" height="320" width="232" /></a></div>
<br />
Todas estas estructuras se vieron posteriormente reflejadas en una parte importante de los villancicos recogidos en los cancioneros cristianos, en la lírica tradicional galaico-portuguesa, a través de las cantigas de amigo, y en las formas poéticas y musicales de los trovadores franceses.<br />
<br />
Con la llegada de los Reinos de Taifas, la música gozó de un verdadero período de esplendor. Las escuelas de música acogían a mujeres, tanto a musulmanas como cristianas que, tras una dura etapa de formación en filosofía, geometría, astrología, geografía y música entre otras disciplinas, pasarían a formar parte de orquestas, amenizando las tertulias palaciegas y cortesanas. Reinos como el de Al-Mutamid (Sevilla) eran conocidos por contar con importantes orquestas compuestas de músicos y cantoras musulmanas andalusíes, además de rodearse de reconocidos poetas y poetisas del mismo origen.<br />
<br />
Con la capitulación del último rey nazarí de Granada, todo este caudal musical se vio desplazado en la memoria de los andalusíes a tierras del Magreb.<br />
<br />
En cuanto a los instrumentos musicales, los aportados por los musulmanes sustituyeron en la Península y, por tanto, en Europa a la exigua variedad y primitivismo de los previamente existentes. Entre los principales pueden citarse a la cítara, el dulcémele, la guitarra, el laúd, el pandero, el rabel, el timbal... De estos se derivarían otros que serían fundamentales en la evolución de la música europea, como el clavicordio y el piano, que tuvieron como antecesor al “santur” o dulcémele.<br />
<br />
Dentro de los instrumentos de cuerda frotada, el más importante de ellos fue el rabel andalusí. Se le considera como el predecesor del violín, violonchelo y todos los demás instrumentos orientales del mismo tipo. Su sonido, bajo y zumbante, se utilizaba tradicionalmente para acompañar la voz. Sin embargo, su actividad está desapareciendo en la actualidad, usándose solo en Marruecos y norte de África.<br />
<br />
Aquél que no se conmueve con la dulzura de la música,<br />
es ciego de corazón y entendimiento. [...]<br />
Aquél que reprocha la música,<br />
está envuelto en la ignorancia que no le deja ver.<br />
<br />
Abd Al-Yabar al-Fayiyi<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-65351985326060384172015-03-18T00:36:00.002-07:002015-03-18T00:36:33.244-07:00Abraham ben Meir ibn Ezra<br />
<br />
El rabí Abraham ben Meir ibn Ezra, conocido también como Aben Ezra o Esra, Abraham Judaeus, Abendre y Avenara, y calificado como el Sabio, el Grande, el Admirable, (Tudela, Taifa de Zaragoza; 1092 - Calahorra, Reino de Castilla 1167) fue un destacado intelectual judío andalusí.<br />
Hombre polifacético, destacó en poesía, filosofía, gramática, cábala, medicina, matemática y astronomía. Ibn Ezra fue además, a su pesar, un notable viajero; con motivo de la invasión almohade hubo de abandonar al-Ándalus hacia 1140 y viajó por el norte de África, Egipto, Palestina, Italia, Francia e Inglaterra antes de intentar regresar a la península, sin que haya constancia de que efectivamente pudiera haberlo conseguido.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmYW8OsHeM-6qUUrEHDjMw355Rc-t4QRraSVBYY445Bxzh1-1_f85kugYkGsiAualaBj5fY2ormbcQgIqUeZD80bjE6RshzPKOIkppKrOWE2YFACwS8oRlG41sGqh9THcf18iLgjzf8EFc/s1600/Abraham-Ibn-Ezra.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmYW8OsHeM-6qUUrEHDjMw355Rc-t4QRraSVBYY445Bxzh1-1_f85kugYkGsiAualaBj5fY2ormbcQgIqUeZD80bjE6RshzPKOIkppKrOWE2YFACwS8oRlG41sGqh9THcf18iLgjzf8EFc/s1600/Abraham-Ibn-Ezra.jpg" height="307" width="320" /></a></div>
En el año 1934, se decidió llamar en su honor «Abenezra» a un cráter de impacto lunar.<br />
<b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><u>Vida</u></span></b><br />
Según José María Millás Vallicrosa nació en Tudela en 1092, aunque otros consideran 1089. Es en esta ciudad donde permanecerá hasta su juventud. Ubicado en un entorno judío, recibirá allí una enseñanza de los diferentes ámbitos de las culturas judía y árabe.3<br />
Antes de 1119,4 cuando Alfonso I el Batallador, rey de Aragón y Pamplona, tomó Tudela, Ibn Ezra partió de su localidad, en un errante viajar que le llevaría, primeramente, por diversas zonas de la península, y posteriormente a lugares más alejados.<br />
Pasó por Toledo, por el cual avanzó hacia el sur, donde visitó Córdoba, Lucena, Granada y Sevilla, conociendo a varios ilustres pensadores judíos con los que mantendría relación, y logrando ocupar algún cargo relevante. Especial relación fue la que tuvo, en Granada, con Yehudah Ben Samuel Halevi.<br />
Más tarde viajaría Ibn Ezra por el norte de África, donde fue testigo del gobierno almohade. También presenciaría las matanzas de judíos que se desarrollarían en Marruecos y Al-Ándalus, así cómo la destrucción de algunas comunidades.<br />
En 1140 (o 1139) se dirigió a Roma, pasando por la península. En bastantes de sus obras refleja las desdichas que le ocurrieron en su paso por la península, y el dolor que sintió al abandonarla. Seguramente fue debido a los acontecimientos que recaían sobre los judíos que tuviera que alejarse del territorio español; como les pasó a otros ilustres judíos (por ejemplo, Yehuda ben Samuel Halevi, que marchó a Oriente, acompañado, precisamente de un hijo de Ibn Ezra).<br />
Permaneció en Roma alrededor de cinco años, y es allí donde redactó los comentarios al libro del Eclesiastés y al de Job. Después se retiró a Lucca, donde continuó dedicándose a la exégesis del libro deIsaías y al Pentateuco. Tras pasar por Pisa, se instaló en Mantua, donde en 1146 escribió su obra considerada hoy más relevante sobre gramática de la lengua hebrea, el Sefer Saḥot. Más adelante lo encontramos en Verona, donde escribiría el Sefer ha-'Ibbur, obra sobre el calendario, el Sefer ha-Mispar, sobre aritmética, y el Safah Berurah, otro tratado gramatical de cierta consideración. Se marchó de Italia hacia los años 1147-1148.<br />
Pasó a Provenza, donde se estableció en Béziers. Aquí escribiría el Sefer ha-Shem. Los viajes que realizó por Francia resultaron muy fructíferos, pues durante los cuales retomó su actividad exegética con elÉxodo, el libro de Daniel, los Salmos, los libros de los Profetas Menores, el libro de Ester, y el Cantar de los Cantares. Fue testigo en esta ocasión de la Segunda Cruzada. Más tarde se quedaría en Ruan, dedicándose a traducir obras árabes.<br />
De Ruan se trasladó a Inglaterra en 1158. Durante su estancia escribiría el Sefer Yesod Mora ve-Sod ha-Tora, que trata sobre los mandamientos de la Biblia, y el Iggeret Shabbat, sobre el Shabat. Se desconoce cuánto tiempo permaneció en Inglaterra. Después volvería a Narbona.<br />
Falleció hacia los años 1165-1167, de nuevo en la Península, en Calahorra según Millás; según otros, en Rodas.<br />
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Obra</span></b></u><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjujtZPezEDjJGr5CRUO-cS1Qnl1JNfKMnFjveOsLIUBEYq7lAyjT2Cir1iB3LaUhFdeSihsIF-6prJcORnzQ1SPtrK2Sx5moND244wDVL-UM-RMH9pqLK7K3bf-nIxosnSaPm04FjGS3uF/s1600/3.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjujtZPezEDjJGr5CRUO-cS1Qnl1JNfKMnFjveOsLIUBEYq7lAyjT2Cir1iB3LaUhFdeSihsIF-6prJcORnzQ1SPtrK2Sx5moND244wDVL-UM-RMH9pqLK7K3bf-nIxosnSaPm04FjGS3uF/s1600/3.png" height="320" width="231" /></a></span></b></u></div>
<br />
Ibn Ezra fue uno de los más destacados literatos hebreos del medievo, y sus comentarios a la Biblia hebrea o Tanaj se distinguen por su erudición y originalidad; su empleo de métodos gramaticales para laexégesis del sentido del texto preludia la actividad de la crítica textual moderna. Además del comentario completo al Tanaj recogido en el Sefer ha-Yashar, publicado poco antes de su muerte, comentó losSalmos y varios de los libros de los Profetas. Llegaron a imprimirse sus Comentarios sobre los Libros Santos (Venecia, 1526) en 24 libros, que fueron muy leídos y reimpresos después parcialmente enConstantinopla (1532), París (1556, 1563, 1570) y Utrecht (1556), aunque la parte dedicada al Pentateuco fue ya impresa en 1488 de manera independiente en Nápoles, en una edición que hoy es muy rara de encontrar. Realizó también muchas obras sobre diversas materias, entre las que cabría señalar el primer intento de sistematización de la gramática hebrea.<br />
Sus libros fueron muy leídos durante la Edad Media y son objeto de otros comentarios. Sus interpretaciones filosóficas revelan la influencia del neoplatonismo. Otros escritos suyos hablan de temas tan diversos como las matemáticas, la astronomía, la medicina, la filosofía y la astronomía. También escribió poesía, tanto profana como religiosa, en un hebreo de gran belleza.<br />
También fue reconocida su labor astronómica, que incluyó desde tablas de posiciones estelares conocidas como Luhot hasta un Sefer ha-'Ibbur sobre el calendario, el Keli ha-Nejoshet sobre el uso delastrolabio y la traducción de obras astrológicas de Mashallah. Al latín fueron vertidos sus Fundamenta tabularum astronomicarum (1154).<br />
Escribió además una obra moral, Chai-Ben-Megir (que se traduce por Vive el hijo que resucitó; el Libro de los seres animados, en el que se prueba la existencia de Dios por la perfección estructural de los vivientes, obra escrita en árabe y traducida al hebreo por Jacob ben Alphander.<br />
Su poesía religiosa es de carácter litúrgico, pero también profana de tema amoroso y burlesco, aunque se le tiene por un poeta bastante frío; sin embargo destaca su poema Mahadanne Melech (Delicias del rey), en que analiza en setenta y tres versos el juego del ajedrez. Sus Rimas y poemas fueron traducidos al alemán por Rosín, en 1885.<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-33819425216851515232015-02-16T02:11:00.001-08:002015-02-16T02:11:52.456-08:00V. AL-MUTAMID (1040-1095).<br />
Si los andalusíes hubiesen compuesto cantares de gesta, su héroe indiscutible hubiese sido el rey al-Mu`tamid de Sevilla. Al–Mutamid, ocupa un distinguidísimo lugar entre los poetas árabes y por su extraño destino, y por la trágica caída en que arrastró a todos los suyos, aparece como un héroe digno de la poesía. A pesar de su índole malvada, este tirano cruel, no sólo fue amante y favorecedor de las letras, sino también poeta y autor de muchas composiciones. Sirva de ejemplo la siguiente a la ciudad de Ronda:<br />
<div style="text-align: center;">
La perla de mis dominios, mi fortaleza te llano,</div>
<div style="text-align: center;">
desde el punto en que mi ejercito, a vencer</div>
<div style="text-align: center;">
acostumbrado, con lazas y con alfanjes,</div>
<div style="text-align: center;">
te puso al fin en mi mano. Hasta que llega</div>
<div style="text-align: center;">
a la cumbre de la gloria peleando, mi ejercito</div>
<div style="text-align: center;">
valeroso no se reposa en el campo. Yo soy</div>
<div style="text-align: center;">
tu señor ahora, tu mi defensa y amparo.</div>
<div style="text-align: center;">
Dure mi vida, y la muerte no evitaran</div>
<div style="text-align: center;">
mis contrarios. Sus huestes cubrí de oprobio.</div>
<div style="text-align: center;">
En ellas sembré el estrago, y de cortadas</div>
<div style="text-align: center;">
cabezas. Hice magnífico ornato, que ciñe,</div>
<div style="text-align: center;">
cual gargantilla. Las puertas de mi palacio .</div>
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><br /></span></b></u>
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">V. 1. LA POESÍA DE AL-MU`TAMID.</span></b></u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhb8fWpGEeueBdcBPwY5tbzcveteaHO4pqSX5mpdCtZExOc40yVa2M3TAwGPBsqYSL7wuiINMDW23ixmMn3GdLQNQnc5EHTsOOfL_EiR-U6M8GnipIlArRgNWpPzFNphb_6SU84IdVtzJ0x/s1600/Al-Mutamid.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhb8fWpGEeueBdcBPwY5tbzcveteaHO4pqSX5mpdCtZExOc40yVa2M3TAwGPBsqYSL7wuiINMDW23ixmMn3GdLQNQnc5EHTsOOfL_EiR-U6M8GnipIlArRgNWpPzFNphb_6SU84IdVtzJ0x/s1600/Al-Mutamid.jpg" height="320" width="245" /></a>La poesía de Al-Mu`tamid de Sevilla está, en gran parte, libre del lenguaje hermético para los no iniciados que emplea con profusión la poesía árabe medieval. La clave de su claridad se encuentra, tal vez, en un hecho extraliterario: su condición real, que le permitió servirse de la poesía y no ser el sirviente de ésta.<br />
Su poesía no está libre de retórica, pues utiliza diversos juegos de palabras típicos de la poesía árabe: Tagnís o paranomasia, tadmín o intercalación, e incluso un acróstico, pero siempre con un refinado equilibrio. Su léxico, por otra parte, es sencillo, sin arcaísmos ni palabras rebuscadas.<br />
Su lenguaje poético parece centrarse en la antítesís, especialmente en la contraposición luz/oscuridad, por lo que su poesía se convierte, en su primera época, en nocturna y astral: la noche iluminada por los astros es la única descripción de la naturaleza que se encuentra en sus poemas. Los otros elementos naturales (jardín, flores, animales, agua) sólo aparecen como comparaciones antropológicas. El léon será el guerrero; la gacela, la mujer; el agua será metáfora de la generosidad como rocío o como nube y en sus poemas del exilio, será llanto, hiperbólicamente transformado en lluvia y océano; los pájaros serán, también en Agmat, metáforas de la libertad. La mujer será jardín perfumado, rama por su cintura y rosa por sus mejillas, pero sobre todo astro:<br />
<div style="text-align: center;">
<b><u><br /></u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><u>La amada</u></b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
¡Oh mi elegida entre todos los seres humanos!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Oh Estrella! ¡Oh luna!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Oh rama cuando camina,</div>
<div style="text-align: center;">
oh gacela cuando mira!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Oh aliento del jardín, cuando</div>
<div style="text-align: center;">
le agita la brisa de la aurora!</div>
<div style="text-align: center;">
¡Oh dueña de una mirada lánguida,</div>
<div style="text-align: center;">
que me encadena!</div>
<div style="text-align: center;">
¿Cuándo me curaré? ¡Por ti daría la vista y el oído!</div>
<div style="text-align: center;">
Tu frescor aliviaría</div>
<div style="text-align: center;">
la oscuridad de mi corazón .</div>
<br />
Y él mismo se describe como un astro, la luna, rodeado de los antitéticos doncellas/estrellas y caballeros/tinieblas. La oposición tinieblas/luz se convierte en tropos de los sentimientos:<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
La noche de tu ausencia es larga</div>
<div style="text-align: center;">
¡Que nuestro abrazo de amor sea como el alba !</div>
<br />
Sin el contraste de las tinieblas, al-Mu`tamid no gusta demasiado del sol diurno, símbolo de la gloria:<br />
Nuestra gloria es como el sol, en altura y brillo .<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
Por eso lo prefiere velado, por la luna o las nubes:</div>
<div style="text-align: center;">
Se levantó y veló de mis ojos con su figura,</div>
<div style="text-align: center;">
el disco solar ¡Ojala se velase igual la desgracia!</div>
<div style="text-align: center;">
Ella sabe sin duda que es una luna.</div>
<div style="text-align: center;">
¿Qué puede ocultar el sol sino la faz de la luna?</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Cuando te lanzaste al combate, enlorigado,</div>
<div style="text-align: center;">
velado el rostro con el almófar,</div>
<div style="text-align: center;">
creímos que tu rostro era el sol de la mañana,</div>
<div style="text-align: center;">
velado por una nube de ámbar .</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
La noche tiene otro significado para el poeta: el sueño, lleno de visiones eróticas. Sus poemas oníricos son los más sensuales, como vemos en este poema:<br />
<div style="text-align: center;">
Amor onírico</div>
<div style="text-align: center;">
Te he visto en sueños en mi lecho</div>
<div style="text-align: center;">
y era como si tu brazo mullido fuese mi almohada,</div>
<div style="text-align: center;">
era como si me abrazases y sintieses</div>
<div style="text-align: center;">
el amor y el desvelo que yo siento,</div>
<div style="text-align: center;">
es como si te besase los labios, la nuca,</div>
<div style="text-align: center;">
las mejillas, y lograse mi deseo.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Por tu amor!, si no me visitase tu imagen</div>
<div style="text-align: center;">
en sueños, a intervalos, no dormiría más .</div>
<br />
El vehículo normal de su poesía es la casída (es una forma poética propia de la Arabia preislámica; se trataba de un género poético extenso, de más de 50 versos e incluso más de 100. ) y la métrica clásica árabe. En los siguientes ejemplos presentamos una antología de poemas del poeta, donde creemos que podrá observarse su calidad poética:<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
TRES COSAS</div>
<div style="text-align: center;">
Tres cosas impidieron que me visitara</div>
<div style="text-align: center;">
por miedo al espía y temor del irritado envidioso;</div>
<div style="text-align: center;">
la luz de su frente, el tintineo de sus joyas</div>
<div style="text-align: center;">
y el fragante ámbar que envolvía sus vestidos.</div>
<div style="text-align: center;">
Supón que se tapa la frente con la amplia bocamanga,</div>
<div style="text-align: center;">
y se despoja de las joyas, más ¿Qué hará con su aroma?</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
EL COPERO, LA COPA Y EL VINO</div>
<div style="text-align: center;">
Apareció, exhalando aromas de sándalo,</div>
<div style="text-align: center;">
al doblar la cintura por el esbelto talle,</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuántas veces me sirvió, aquella oscura noche,</div>
<div style="text-align: center;">
en agua cristalizada, rosas líquidas!</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
DESPEDIDA</div>
<div style="text-align: center;">
Cuando nos encontramos para despedirnos, de mañanita,</div>
<div style="text-align: center;">
ya tremolaban las banderas en el patio del alcázar;</div>
<div style="text-align: center;">
eran acercados los corceles, redoblaban los atabales:</div>
<div style="text-align: center;">
eran las señales de partida.</div>
<div style="text-align: center;">
Lloramos sangre, hasta que nuestros ojos eran como heridas</div>
<div style="text-align: center;">
al fluir aquel líquido rojo.</div>
<div style="text-align: center;">
Y esperábamos volver a vernos a los tres días...</div>
<div style="text-align: center;">
¿Qué habría sucedido si hubiesen sido más?</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
EL RELÁMPAGO</div>
<div style="text-align: center;">
El relámpago le asustó, cuando en su mano</div>
<div style="text-align: center;">
el relámpago del vino resplandecía.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Ojalá supiera cómo, si ella es el sol de la mañana,</div>
<div style="text-align: center;">
se asusta de la luz!</div>
<div>
<div>
<div style="text-align: center;">
CARTA</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
Te escribo consciente de que estás lejos de mí, </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
y en mi corazón, la congoja de la tristeza; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
no escriben los cálamos sino mis lágrimas </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
que trazan un escrito de amor sobre la página de la mejilla; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
si no lo impidiera la gloria, te visitaría apasionado </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
y a escondidas, como visita el rocío los pétalos de la rosa; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
Te besaría los labios rojos bajo el velo </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
y te abrazaría del cinturón al collar; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
¡Ausente de mi lado, estás junto a mí!</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
Si de mis ojos estás ausente, no de mi corazón.</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
¡Cumple la promesa que nos hicimos, pues yo, </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
tú lo sabes, cumplo mi parte!</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
LA AURORA LADRONA</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
Disfrazó la pasión que quería ocultar, </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
más la lengua de las lágrimas se negó a callar;</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
Partieron, y ocultó su dolor, más lo divulgó </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
el llanto de la pena, tan evidente y balbuceante; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
les acompañé mientras la noche descuidaba su vestidura, </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
hasta que apareció ante sus ojos una señal evidente:</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
Me detuve allí perplejo: la mano de la aurora </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
me había robado las estrellas.</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
EL CORAZÓN</div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
El corazón persiste y yo no cesa; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
la pasión es grande y no se oculta; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
las lágrimas corren como las gotas de lluvia, </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
el cuerpo se agosta con su color amarillo; </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
y esto sucede cuando la que amo, a mí está unida: </div>
</div>
<div>
<div style="text-align: center;">
¿Qué sería, si de mí se apartase?</div>
</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<div>
la casida clásica estaba formada por una única rima que se mantenía a lo largo de todo el poema, en su forma más extendida suele componerse de pareados, aunque en la versión persa posterior sólo hay un pareado al comienzo, mientras que a partir de ahí sólo el segundo verso de cada par rima con dicho pareado inicial</div>
<div>
En el siglo IX, el escritor de ascendencia irania ibn Qutayba dice en su obra Kitāb aš-šiʿr wa-š-šuʿarāʾ (Libro de la poesía y los poetas) que la casida se compone de tres partes: comienza con una apertura nostálgica, denominada naṣīb, en la que el poeta reflexiona sobre el pasado. Un tópico usual es el del poeta persiguiendo la caravana de su amor; cuando logra alcanzar el campamento, la caravana ya lo ha abandonado. Tras el naṣīb suele venir el tajalluṣ, una especie de alivio de la nostalgia, que sirve de transición a la siguiente parte del poema, el raḥīl, en que el poeta contempla la dureza de la naturaleza y de la vida alejado de la tribu. Finalmente, el último apartado está dedicado al mensaje central del poema, que puede dedicarse a alabar a la tribu (fajr); a bromear sobre otras tribus (hiŷāʾ); o a presentar máximas morales (ḥikam).</div>
<div>
Aunque muchas de las casidas posteriores se apartan de este esquema, en muchas de ellas sigue siendo reconocible, al menos como referencia. Una de las casidas más famosas, especialmente entre los musulmanes suníes, es la Qaṣīdat al-Burda («Casida del Manto») de Muhammad al-Busiri, que la escribió por atribuir la sanación de su parálisis a un sueño donde el profeta Mahoma lo había cubierto con su manto.</div>
</div>
<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-71389734212576593922015-02-15T01:18:00.001-08:002015-02-15T01:33:04.100-08:00 IV. IBN ZAIDÚN (1003-1070).<br />
Desde su origen, la poesía árabe se ha nutrido de los poemas amatorios de los beduinos del Hiÿaz, compuestos en la llamada Edad de la Ignorancia (en árabe, al-ÿahiliyya) -el período de la antigua Arabia pagana-, que concluyó con la revelación del profeta Mahoma. A partir de entonces, este tipo de poemas aparece a lo largo de toda la historia de esta literatura; incluso existe hoy en día en la literatura árabe contemporánea. No es extraño que en la poesía árabe-andaluza coexistan también, pero con la particularidad de concretarse mediante las formas literarias del zéjel y la moaxaja, relacionadas ambas con la música.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg46ULqUC_LKXOSbdbKitpRQjCjcgoxbZNJXjCqYaIbMacRYPIFgPOcKGwbGDQoz1TXwg5PyURkJS7Vo0GKQKoXM9RtQ4NWG2P16yM6KW3K7asKL4_hpETgnBPNWY3Sze4pbe_611OXH-jl/s1600/11461339293_4499a83cd0_h+(1).jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg46ULqUC_LKXOSbdbKitpRQjCjcgoxbZNJXjCqYaIbMacRYPIFgPOcKGwbGDQoz1TXwg5PyURkJS7Vo0GKQKoXM9RtQ4NWG2P16yM6KW3K7asKL4_hpETgnBPNWY3Sze4pbe_611OXH-jl/s1600/11461339293_4499a83cd0_h+(1).jpg" height="320" width="240" /></a></div>
La prosodia no clásica del zéjel (en árabe, zaÿal "melodía"), que quebró la rígida estructura de la casida, es en buena medida una contribución de al-Andalus a la poesía islámica árabe. Su esquema más común se basa en un estribillo o jarcha ("salida") asonantado, sin número fijo de versos, y una mudanza de cuatro versos, el último de los cuales rima con el estribillo. Uno de los maestros más grandes de este género poético, y de la poesía amorosa árabe-andaluza en general, fue el cordobés Ibn Zaidún, que hizo de su amada, la bella princesa Wallada bt. al-Mustakfi, su protagonista .<br />
La caída del califato Omeya (1031) marca el inicio de lo que se llama históricamente el régimen de los reyes de Taifa, que dividió al estado e hizo independientes las ciudades grandes. Los árabes y los beréberes dominaban la mayor parte de las ciudades del centro, Oeste y Sur de la Península Ibérica y la competencia entre ellas provocó un gran florecimiento en la Literatura y la Ciencia. Al mismo tiempo, estallaron grandes guerras entre ellas. Córdoba fue uno de estos grandes reinos y ahí nació, en el seno de una familia aristocrática, el mejor poeta de al-Andalus, Abu-al-walid Ahmad b. Abadía, conocido por Ibn Zaidún (1003). Puesto al servicio del rey al-Mutamid de Sevilla, morirá en esta última ciudad en el año 1070.<br />
<b><span style="font-size: large;"><br /></span></b>
<b><u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">IV. 1. La poesía de Ibn Zaidún.</span></u></b><br />
Antes de hablar de la poesía de Ibn Zaidún, se ha de señalar que –además de sus composiciones en verso- Ibn Zaidún es autor de algunos opúsculos en prosa, entre los que destaca la llamada Risála hazliyya, de tono burlesco, que es precisamente la obra en que el poeta desfoga su ira poniendo en boca de Wallada una sátira contra Ibn Abdus, con lengua hiriente y voces muy subidas. De otro carácter es la Risála ŷiddiyya, de tono grave, dirigida en los momentos de su desgracia al señor de Córdoba buscando la reconciliación. Se trata de una epístola densa llena de citas eruditas.<br />
La poesía de Ibn Zaidún, de lenguaje sencillo en general, es fácil de entender. Su verso se desliza con un ritmo suave y musical y sus metáforas no suelen ser demasiado fuertes, aunque, como muchas de ellas son adoptadas de poetas orientales, pueden a veces chocar con la mentalidad occidental. En cambio, su prosa es difícil y ha requerido comentarios especiales, como los de Ibn Nubáta y as-Safadi.<br />
Por otra parte, se advertirán en él ideas renovadas, con lenguaje apropiado a las corrientes contemporáneas de libertad, patente en algunas alusiones antes prohibidas, como las referentes al mantiq (lógica), alyadal (dialéctica), a la discusión del kalám (escolástica) y también a ciertas elucubraciones sobre la duda y la certeza.<br />
Entre las producciones de Ibn Zaidún no escasean los poemas eróticos - aparte de los inspirados por la imagen de Walada- pero también cultiva ampliamente otros géneros. Así, compone panegíricos a los altos señores que conoció a lo largo de su vida, a veces con hipérboles desmesuradas o comparaciones manidas, como era frecuente; también compuso elegías, en las que se mezclan notas emotivas con ideas comunes, sátiras violentas contra sus enemigos. Engarza, incluso, alguna moaxaja y se complacerá versificando intrincados acertijos simbólicos con nombres de pájaros. En poemas de fajr o autoelogio, alardeará de su exquisito refinamiento, de su gran cultura que le ha elevado a un alto rango, de su inteligencia penetrante como el hierro de una lanza. Y en su arrogancia, y sin duda con razón, proclamará que el amor iguala al amante con la amada, aunque no posean la misma nobleza.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTCDitfk23vZhUUyPVHOo8dkXnrJ1eMP_4Cvd5Fp99Wp1crKRPvK-DD3QuGIXHxfY6iRiuMpHYIYRv2o1ilEBdvr-kY_sL22ObSn0xSbkfwo3CEPUQcVpEgP4OvpQ-8XDWg39Ia7GUuLnU/s1600/00173a10_medium.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTCDitfk23vZhUUyPVHOo8dkXnrJ1eMP_4Cvd5Fp99Wp1crKRPvK-DD3QuGIXHxfY6iRiuMpHYIYRv2o1ilEBdvr-kY_sL22ObSn0xSbkfwo3CEPUQcVpEgP4OvpQ-8XDWg39Ia7GUuLnU/s1600/00173a10_medium.jpeg" height="286" width="320" /></a></div>
Se puede decir que Ibn Zaidún es un poeta neoclásico con influjo, sobre todo, de al-Mutanabbí. Según Ibn Bassám, nuestro poeta alcanzó la mayor perfección en prosa y verso. Para as-Safadi, uno de sus principales comentaristas, el hombre que quiera lograr un grado perfecto de finura espiritual ha de conocer los poemas de Ibn Zaidún. Evidentemente, no se pueden tomar literalmente los estridentes méritos que le prestan estos y otros comentaristas tradicionales, pero lo cierto es que, en tiempos muy modernos, más de un poeta se ha entretenido en componer imitaciones de los poemas de Ibn Zaidún. La "popularización", entendida como difusión de sus poemas entre el "gran público", es un hecho real, puesto que se han recitado y se recitan popularmente, generándose incluso una leyenda, entre erudita y vulgar, según la cual, quien aprenda de memoria la casida en nun morirá en el destierro. No hay que olvidar que el poeta, en su sentimiento por la ausencia de Wallada, se pinta como un "desterrado" lleno de tristeza.<br />
De todos modos, la nota de destierro más aguda en su vida viene dada por la verdadera y prolongada ausencia de su tierra natal, Córdoba, a la que recuerda siempre con indudable cariño: en algún poema cuajado de remembranzas despliega ante nosotros una apretada topografía de añorados parajes cordobeses entre los que planea su sombra juvenil, que se percibe encarada al cielo de ar-ruzafa, o tendida al solano en la ladera de Alocab, o retozando por otros lugares placenteros en compañía de alguna musa inspiradora más tangible –ciertamente- que las presentidas por el poeta griego en la ladera del Helicón. Es un drenaje nostálgico y una confesión de amor a Córdoba, después de su peregrinaje por otras tierras que no podían compararse con la tierra cordobesa de su recuerdo, pensamiento que simboliza proclamando, al fin, que las noches pasadas a orillas del Betis eran siempre más cortas (es decir, más felices) que las pasadas junto al Anas.<br />
<br />
<b><u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">IV. 2. Su poesía amorosa.</span></u></b><br />
La poesía de Ibn Zaidún posee una fuerza superior a la de la magia, y su sublimidad compite con la sublimidad de las estrellas. Sus versos son inspirados en gran parte por su amor a Wallada. Entre las recientes ruinas de la grandeza omeya, en los devastados mágicos jardines de al-Zahra, aumenta su constante amor a Wallada, y pone por testigos de su dolor a los astros que iluminan sus noches de insomnio .<br />
Ibn Zaidún es, entre los poetas hispanoárabes, el que mejor expresa los matices humanos del amor y representa uno de los ejemplos más puros de la tradición clasicista de la poesía árabe. Su encuentro con la princesa Wallada tuvo gran transcendencia para la poesía de al-Andalus, puesto que dio lugar a unos poemas amorosos en un tono casi completamente nuevo en la poesía árabe de su tiempo. La novedad reside en la fusión de conceptos, personal y única, presente en sus poemas. En la poesía amorosa, y en los tratados sobre el amor escritos hasta entonces, el amor es siempre una cualidad del espíritu, y nunca del cuerpo; por tanto, la unión a que se aspira es algo enteramente espiritual. De hecho, en buena parte de la poesía de inspiración se rechaza la unión física, que se considera responsable del hastío de los amantes y de la corrupción del sentimiento amoroso.<br />
En los poemas motivados por Wallada, Ibn Zaidún reconcilia los dos aspectos del amor, el sensual y el espiritual, de una manera natural basada en su experiencia. Ahora bien, el amor poético árabe en general, y también el expresado en los versos de Ibn Zaydun, no está concebido en términos de una tendencia o emoción abstracta, sino que busca la concreción primera de su objeto en la unión del amante con la persona amada, siendo su sentido trascendental una evaluación tan sólo de este sentimiento concreto. Por esta razón, la poesía amorosa de Ibn Zaydun, escrita en su mayor parte tras la ruptura con la princesa Walada, tiene como notas predominantes el abandono y la soledad. Es una poesía en la que también se advierte el doble carácter de universalidad y del momento histórico concreto. La soledad, así concebida, se expresa como una privación del bien pasado y toma, con frecuencia, un aspecto temporal que divide la existencia del amante en un antes amoroso y un después de soledad:<br />
<div style="text-align: center;">
Mis días, tan hermosos cuando estábamos juntos,</div>
<div style="text-align: center;">
han cambiado desde que se alejó tu bello rostro .</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
De esta manera, se polarizan en la poesía árabe las relaciones con la amada ausente. En la medida en que el amor nace de una tendencia trascendente hacia el desdoblamiento del yo-amante, se impone a éste una constancia amorosa que es independiente de la correspondencia feliz que el amante pueda hallar en el ser amado. En ningún caso se trata de un concepto del amor a distancia, tal como lo vemos más tarde hecho convención en el llamado amor cortés. En Ibn Zaydun, se trata más bien de una actitud semejante a la del místico, para quien los preceptos del amor son válidos en su camino hacia la unión divina, siempre deseada aunque no siempre conseguida. Por esta razón, incluso en la desarmonía amorosa, el amante en su soledad tiene que observar los preceptos de fidelidad y sumisión que el amor impone:<br />
<div style="text-align: center;">
Manda a tu voluntad, yo soy constante,</div>
<div style="text-align: center;">
no temas de mí olvido ni mudanza.</div>
<div style="text-align: center;">
¿Cómo puede olvidar quien desde tu partida</div>
<div style="text-align: center;">
ya no encuentra en la vida sabor, ni olvido en la distancia?</div>
<div style="text-align: center;">
¡Por Dios!, ¡que jamás mi corazón amó de nuevo,</div>
<div style="text-align: center;">
ni pudo aceptar otro amor que el tuyo .</div>
<br />
La descripción de la naturaleza es, en Ibn Zaydun, un tema recurrente en las composiciones que podríamos llamar de su tiempo de exilio. Sin embargo, no es el suyo un espíritu inclinado a observar y reproducir la belleza que le rodea. Como un místico, capaz tan sólo de ver la divina realidad en todos y cada uno de los objetos en torno a él, también Ibn Zaydun es capaz solamente de percibir su ambiente en función de su relación amorosa.<br />
<div style="text-align: center;">
Y los arriates con sus riachuelos de plata me sonríen</div>
<div style="text-align: center;">
como con collares desgarrados de tu cuello.</div>
<div style="text-align: center;">
Cautivados por las flores solícitas,</div>
<div style="text-align: center;">
tan colmas de rocío que inclinaban sus tallos.</div>
<div style="text-align: center;">
como ojos que contemplan mi descanso</div>
<div style="text-align: center;">
y lloran por mí lágrimas a raudales</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcB3VzRzp4tvrO23Tb5Y7JOJNtroJ1weMMIUf78J3IJJXrOsJTMrTN7g1TSXVmvkX9B6HrD6HjvS4D5-H7t_Eoc5WBKX4fyJ3BlBe3knF6JtPr3sPDfP3k3kAiNaMXM933nS99B2sWZOhL/s1600/amantes.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcB3VzRzp4tvrO23Tb5Y7JOJNtroJ1weMMIUf78J3IJJXrOsJTMrTN7g1TSXVmvkX9B6HrD6HjvS4D5-H7t_Eoc5WBKX4fyJ3BlBe3knF6JtPr3sPDfP3k3kAiNaMXM933nS99B2sWZOhL/s1600/amantes.JPG" height="161" width="320" /></a></div>
<br />
<div>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><u><b>Representación del amor en la poesía del poeta andalusí .</b></u></span></div>
<div>
<div>
1</div>
<div>
Un extranjero en los confines de levante</div>
<div>
da gracias a la brisa,</div>
<div>
porque lleva su saludo</div>
<div>
hasta occidente.</div>
<div>
¿Qué mal habrá en que el aliento</div>
<div>
de la brisa lleve</div>
<div>
un mensaje de amor que envía</div>
<div>
un cuerpo al corazón?</div>
<div>
<div>
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>2</div>
<div>
¿Por qué has cortado el lazo de la unión,</div>
<div>
¡por Dios santo!, y te haces tan altiva con el vil?</div>
<div>
¿Por qué rechazas la súplica de un amor</div>
<div>
y una amistad sincera del que ya tiene el cuerpo enfermo?</div>
<div>
¿Por qué no me visitas, ya que no sueles hacerlo</div>
<div>
en persona, con carta o mensajero?</div>
<div>
Tu veleidad desorienta mi astucia.</div>
<div>
¿Acaso la astucia sirve de algo al fatigado?</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
3</div>
<div>
Me dejaste, ¡oh gacela!,</div>
<div>
atado en manos del infortunio.</div>
<div>
Desde que me alejaste de ti,</div>
<div>
no he conocido placer de sueño.</div>
<div>
¡Si entrara en mi destino un gesto</div>
<div>
tuyo o una mirada fortuita!</div>
<div>
Mi intercesor -¡mi verdugo!-</div>
<div>
en el amor es tu bello rostro.</div>
<div>
Estaba libre del amor</div>
<div>
y yo hoy me veo rendido.</div>
<div>
Fue mi secreto silencioso,</div>
<div>
y ahora ya se sabe.</div>
<div>
No hay escape de ti,</div>
<div>
lo que desees para mí,</div>
<div>
así sea.</div>
<div>
<div>
4</div>
<div>
¿Qué mal puede haber en que te muestres compasiva</div>
<div>
si tú eres mi enfermedad y tú lo sabes?</div>
<div>
Te complace, ¡mi exigencia y mi deseo!,</div>
<div>
estar libre de mi queja</div>
<div>
y reírte del amor mientras yo lloro.</div>
<div>
Dios sea el juez de nuestro pleito.</div>
<div>
Yo exclamo, cuando el sueño se me escapa,</div>
<div>
como el afligido por su corazón enamorado:</div>
<div>
¡La que duerme y por cuyo amor sufro vigilias,</div>
<div>
regálame el sueño!, ¡tú que duermes!</div>
</div>
<div>
5</div>
<div>
¡Ay, aquella gacela joven!</div>
<div>
a quien pedí el licor,</div>
<div>
y me dio generosa</div>
<div>
el licor y la rosa.</div>
<div>
Así pasé la noche</div>
<div>
bebiendo del licor de su saliva,</div>
<div>
y tomando la rosa en su mejilla.</div>
<div>
<div>
6</div>
<div>
¿Acaso, cuando sabes la parte de mi amor que tomas</div>
<div>
y no ignoras el lugar que en mi corazón ocupas,</div>
<div>
y cómo el amor me guía y me dejo llevar con obediencia</div>
<div>
y no soporto más cadenas que las tuyas,</div>
<div>
te satisface que la enfermedad me revista como túnica al cuerpo?</div>
<div>
He teñido de negro por su causa mis ojos con vigilias.</div>
<div>
Pasa tus ojos sobre las líneas de mi escrito</div>
<div>
y encontrarás mis lágrimas desposadas con la tinta.</div>
<div>
¡Por Dios!, ¡que ya mi corazón se derrama</div>
<div>
en su lamento por un corazón tan duro!</div>
</div>
<div>
7</div>
<div>
¡Aquellas gacelas de moradas tan amables para mí!</div>
<div>
Mi corazón les pertenece, las niñas de mis ojos, y el fondo de mi ser.</div>
<div>
Tuyo es mi amor. La humanidad entera me es testigo.</div>
<div>
Tú también lo serías si la envidia te abandonara.</div>
<div>
Nunca se perdiera la unión entre nosotros</div>
<div>
si tú hubieras amado como yo.</div>
<div>
<div>
8</div>
<div>
¡Si yo supiera que alguna vez te encontraré en la soledad,</div>
<div>
para poder quejarme de algo de lo que siento!</div>
<div>
¡Dios traiga el día en que pueda declarar mi amor</div>
<div>
con las lágrimas de mis ojos como testigo!</div>
</div>
<div>
9</div>
<div>
¡La que deja humilladas a las ramas de largos cabellos</div>
<div>
cuando se mece,</div>
<div>
y desprecia al cervatillo adormecido</div>
<div>
cuando mira!</div>
<div>
Te rescata de mí un amante. Extraño caso:</div>
<div>
siempre que ofendes tú, él ofrece disculpa</div>
<div>
y nunca me ha salvado de ti sentir la prevención.</div>
<div>
Es imposible que las mañas de la pasión usen cuidado.</div>
<div>
Tu amor es tentación predestinada.</div>
<div>
¿Cómo podría el joven defenderse de su destino?</div>
<div>
<div>
10</div>
<div>
¿Cómo puede el tiempo hacerme sentir la desolación</div>
<div>
cuando tú eres mi compañía,</div>
<div>
y hacerme el día tan oscuro</div>
<div>
cuando tú eres mi sol,</div>
<div>
y plantar en tu amor mis deseos,</div>
<div>
pero recoger la muerte entre los frutos</div>
<div>
de mi siembra?</div>
<div>
Has pagado con la traición mi lealtad</div>
<div>
y has malbaratado mi amor injustamente.</div>
<div>
Si el destino se sometiera a mi razón,</div>
<div>
te rescataría de sus contradicciones al precio</div>
<div>
de mi ser.</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
11</div>
<div>
Manda a tu voluntad, yo soy constante,</div>
<div>
no temas de mí olvido ni mudanza.</div>
<div>
¿Cómo puede olvidar quien desde tu partida</div>
<div>
ya no encuentra en la vida sabor, ni olvido en la distancia?</div>
<div>
Tú me matas de amor y me sometes a pruebas de dolor,</div>
<div>
me rompes de pasión y me dejas en herencia el sufrimiento.</div>
<div>
Si yo guardara, infiel, el olvido en mi corazón,</div>
<div>
no esperaría más, ¡mi esperanza!, vivir contigo.</div>
<div>
¡Por Dios!, que jamás mi corazón amó de nuevo,</div>
<div>
ni pudo aceptar otro amor que el tuyo.</div>
<div>
<div>
12</div>
<div>
¡Por el ramo oloroso cuyo perfume cura al enfermo;</div>
<div>
alientos ungidos, dulce aroma!</div>
<div>
Con él me señalan los dedos suaves</div>
<div>
de una joven esbelta, sus ojos oscurecidos con colirio de magia.</div>
<div>
Espléndida belleza hecha de amor asciende entre sus ramas,</div>
<div>
enferma con almizcle de radiantes virtudes.</div>
<div>
Cuando ofrece jazmines con su mano,</div>
<div>
recibo estrellas luminosas de mano de la luna.</div>
<div>
Tiene virtudes dulces en un hermoso cuerpo,</div>
<div>
una elegancia como fragante perfume o aroma de vino,</div>
<div>
y consuela mi alma con una plática que me da contento</div>
<div>
como los deseos y la unión que siguen a la ausencia.</div>
</div>
<div>
13</div>
<div>
¡Oh la peregrina distante cuyos lares están</div>
<div>
en la reserva del corazón!</div>
<div>
Tus bienes te hicieron olvidar al siervo</div>
<div>
del que tú solo eres señor.</div>
<div>
Las horas gozadas te alejaron de él</div>
<div>
y ya ni su recuerdo se asoma a tu frente.</div>
<div>
Quieran mis vigilias sostener la esperanza</div>
<div>
cuyo sentido conocen tan sólo el destino y mis días.</div>
<div>
<div>
14</div>
<div>
¡La que hice famosa entre los hombres</div>
<div>
por mi corazón abrumado de anhelos y penas!</div>
<div>
Ausente tú no encuentro ser que me consuele</div>
<div>
y tú presente toda la humanidad está conmigo.</div>
</div>
<div>
<br /></div>
<div>
15</div>
<div>
¿Cuándo te contaré lo que me aflige?</div>
<div>
¡Mi consuelo y tormento!</div>
<div>
¿Cuándo tomarán mis labios</div>
<div>
el lugar de la pluma al expresarme?</div>
<div>
Bien sabe Dios que yo</div>
<div>
por tu culpa me he puesto en este estado,</div>
<div>
pues no encuentro sabor en los manjares</div>
<div>
ni hallo grato el beber.</div>
<div>
¡Tentación del devoto!,</div>
<div>
¡oh pretexto del seductor!</div>
<div>
Tú eres sol que se oculta</div>
<div>
tras un cendal a mis miradas.</div>
<div>
La luna, cuyo esplendor se filtra</div>
<div>
a través de la nube transparente,</div>
<div>
es igual a tu rostro cuando</div>
<div>
bajo el velo se alumbra.</div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
</div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-15618824174425086062015-02-08T10:42:00.000-08:002015-02-08T10:42:14.356-08:00III. Cantos de amor.La situación de las mujeres en España era más libre que en los otros pueblos mahometanos. En toda la cultura intelectual de su tiempo tomaban parte las mujeres y no es pequeño el número de aquellas que alcanzaron fama por sus trabajos científicos o disputando a los hombres la palma de la poesía. Tan alta civilización fue causa de que se les tributase en España una estimación que jamás el oriente musulmán les había tributado.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwdt94JrFOMe8MnphrYaqWtEZjnJgL4ZzZmRucm-8Id_zAv7xmbXmwYjIHTYU-9SCN9bKZrXie99oz1VZZsMiwdEzJR5dmZOPzEYMEF9oBtYs1eoCSfGof69BuQX90nwADpzyFYaBczdz4/s1600/En_el_patio_de_los_Abencerrajes_Filippo_Baratti.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgwdt94JrFOMe8MnphrYaqWtEZjnJgL4ZzZmRucm-8Id_zAv7xmbXmwYjIHTYU-9SCN9bKZrXie99oz1VZZsMiwdEzJR5dmZOPzEYMEF9oBtYs1eoCSfGof69BuQX90nwADpzyFYaBczdz4/s1600/En_el_patio_de_los_Abencerrajes_Filippo_Baratti.jpg" height="221" width="320" /></a></div>
Mientras que allí, con raras excepciones, el amor se funda sólo en la sensualidad, aquí arranca de una más profunda inclinación de las almas y ennoblece las relaciones entre ambos sexos. A menudo el ingenio y el saber de una dama tenían poderoso atractivo para sus adoradores, como sus prendas y hechizos corporales, y una inclinación común a la poesía o a la música solía formar el lazo que ligaba dos corazones entre sí. Como testimonio de lo dicho, los cantos de amor de los árabes andalusíes manifiestan, en parte, una pasmosa profundidad de sentimientos. En los movimientos y voces del alma de estos cantares se halla una mezcla de blandos arrobos y de violentas pasiones.<br />
Si examinamos ahora algunos cantos de amor de diversos autores, veremos la variedad de tonos que hay en ellos. Una idea que se repite a menudo en la poesía de aquella época es la de que dos amantes se ven mutuamente en sueños durante la ausencia, y así hallan algún consuelo en su aflicción. Ibn Jafaja (1058-1138) canta:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
Envuelta en el denso velo</div>
<div style="text-align: center;">
de la tenebrosa noche,</div>
<div style="text-align: center;">
vino en sueños a buscarme</div>
<div style="text-align: center;">
la gacela de los bosques.</div>
<div style="text-align: center;">
Vi el rubor que en sus mejillas</div>
<div style="text-align: center;">
celeste púrpura pone,</div>
<div style="text-align: center;">
besé sus negros cabellos,</div>
<div style="text-align: center;">
que por la espalda descoge,</div>
<div style="text-align: center;">
y el vino aromoso y puro</div>
<div style="text-align: center;">
de nuestros dulces amores,</div>
<div style="text-align: center;">
como en limpio, intacto cáliz,</div>
<div style="text-align: center;">
bebí en sus labios entonces.</div>
<div style="text-align: center;">
La sombra, rápida huyendo,</div>
<div style="text-align: center;">
en el Occidente hundióse,</div>
<div style="text-align: center;">
y con túnica flotante,</div>
<div style="text-align: center;">
cercada de resplandores,</div>
<div style="text-align: center;">
salió la risueña aurora</div>
<div style="text-align: center;">
a dar gozo y luz al orbe.</div>
<div style="text-align: center;">
En perlas vertió el rocío,</div>
<div style="text-align: center;">
que de las sedientas flores</div>
<div style="text-align: center;">
el lindo seno entreabierto</div>
<div style="text-align: center;">
ansiosamente recoge;</div>
<div style="text-align: center;">
Rosas y jazmines daban</div>
<div style="text-align: center;">
en pago ricos olores.</div>
<div style="text-align: center;">
Mas para ti y para mí,</div>
<div style="text-align: center;">
¡oh gacela de los montes!,</div>
<div style="text-align: center;">
¿qué más rocío que el llanto</div>
<div style="text-align: center;">
que de nuestros ojos corre?</div>
<br />
El poeta Ibn Darray (958-1030) expresa el mismo pensamiento más sencillamente:<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Si en los jardines que habita</div>
<div style="text-align: center;">
me impiden ver a mi dueño,</div>
<div style="text-align: center;">
en los jardines del sueño</div>
<div style="text-align: center;">
nos daremos una cita.</div>
<br />
Muchas de las poesías eróticas de los andalusíes son más bien la expresión inmediata del sentimiento, un ingenioso juego de palabras y una multitud de imágenes acumuladas por la fantasía y el entendimiento reflexivo. A esta clase pertenecen las composiciones que voy a citar.<br />
<br />
Del poeta Ibn Baqi (m. 1145):<br />
<div style="text-align: center;">
Cuando el manto de la noche</div>
<div style="text-align: center;">
se extiende sobre la tierra,</div>
<div style="text-align: center;">
del más oloroso vino</div>
<div style="text-align: center;">
brindo una copa a mi bella.</div>
<div style="text-align: center;">
Como talabarte cae</div>
<div style="text-align: center;">
sobre mí su cabellera,</div>
<div style="text-align: center;">
y como el guerrero toma</div>
<div style="text-align: center;">
la limpia espada en la diestra,</div>
<div style="text-align: center;">
enlazo yo su garganta,</div>
<div style="text-align: center;">
que a la del cisne asemeja.</div>
<div style="text-align: center;">
Pero al ver que ya reclina,</div>
<div style="text-align: center;">
fatigada, la cabeza,</div>
<div style="text-align: center;">
suavemente separo</div>
<div style="text-align: center;">
el brazo con que me estrecha,</div>
<div style="text-align: center;">
y pongo sobre mi pecho</div>
<div style="text-align: center;">
su sien, para que allí duerma.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Ay! El corazón dichoso</div>
<div style="text-align: center;">
me late con mucha fuerza.</div>
<div style="text-align: center;">
¡Cuán intranquila almohada!</div>
<div style="text-align: center;">
No podrá dormir en ella .</div>
<br />
De Umayya Ibn Abu-as-Salt (m. 1064), A una bella escanciadora:<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
Más que el vino que escancia,</div>
<div style="text-align: center;">
vierte rica fragancia</div>
<div style="text-align: center;">
la bella escanciadora,</div>
<div style="text-align: center;">
y más que el vino brilla en su tersa mejilla</div>
<div style="text-align: center;">
el carmín de la aurora.</div>
<div style="text-align: center;">
Pica, es dulce y agrada</div>
<div style="text-align: center;">
más que el vino su beso</div>
<div style="text-align: center;">
y el vino y su mirada</div>
<div style="text-align: center;">
hacen perder el seso .</div>
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-2541294577646862942015-02-03T08:51:00.001-08:002015-02-03T08:51:47.683-08:00II. Observaciones generales sobre la poesía andalusí.<br />
Entre las producciones de la poesía arábigo-hispana se encuentran muchas que manifiestan sentimientos extraordinariamente parecidos a los nuestros y que contienen ideas que no podían nacer en la antigua Arabia sino bajo el más dilatado horizonte del Occidente.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsieVR6XY8ujU38BOO8IchkLijpDrrhLHQn0CETthKWJsgPb4NE3-X2XYPeDi3Ty03bCkA1nCYFQ833Wllq2FdR5MN3ZUUt3T0rCnxbGirn6laTgui33yqtq7b09dMg2YHj6dnZV4a73tf/s1600/moriscos_expulsion_1_cop.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsieVR6XY8ujU38BOO8IchkLijpDrrhLHQn0CETthKWJsgPb4NE3-X2XYPeDi3Ty03bCkA1nCYFQ833Wllq2FdR5MN3ZUUt3T0rCnxbGirn6laTgui33yqtq7b09dMg2YHj6dnZV4a73tf/s1600/moriscos_expulsion_1_cop.jpg" height="235" width="320" /></a>En todas las épocas y en las más distintas regiones del mundo a donde sus conquistas los llevaron los árabes guardaban vivos en el alma los recuerdos de la patria primera. La historia de sus antepasados les era familiar desde la infancia y la peregrinación a los lugares santos de su creencia, que casi todos emprendían, no dejaba que jamás se entibiase en ellos el sentimiento de amor y dependencia del país de donde salieron. Por esto sus poesías están llenas de alusiones a las leyendas, héroes y localidades de la antigua Arabia, de imágenes de la vida nómada y de descripciones del desierto.<br />
Consideraban, además, las mu´allaqat y el Hamasa como modelos insuperables, y bastantes creían que el medio más seguro de llegar a ser clásicos era imitar mucho su estilo. La poesía de los árabes en España tenía muchos rasgos iguales a la de su hermana oriental, pues todavía no dejó de sentir el influjo del suelo de Andalucía. Los poetas, a pesar de toda su admiración del Hamasa y de las mu´allaqat, y a pesar del deseo de imitarlos, no pudieron desechar los nuevos asuntos que se ofrecían para sus canciones. Ya no podían cantar las enemistades entre tribu y tribu ni las discordias por causas de los pastos sino la gran contienda del Islam contra las huestes reunidas del occidente. En vez de convocar a los compañeros de tienda para la sangrienta venganza de un pariente asesinado, debían convocar a todo un pueblo para que defendiese la hermosa Andalucía de donde los enemigos de la fe amenazaban lanzarlos .<br />
A la par de las peregrinaciones por el desierto y de la vivienda abandonada del dueño querido, lo cual, por convención, había de tener siempre lugar en una qasida, había entonces que descubrir risueños jardines impregnados con el aroma del azahar, arroyos cristalinos con las orillas ceñidas de laureles, blandas y reposadas, siestas bajo las umbrosas bóvedas de los bosquecillos de granados, y nocturnos y deleitosos paseos en barca por el Guadalquivir. Inevitablemente tuvieron los poetas, al tratar estos nuevos asuntos, que adoptar imágenes desconocidas para sus antepasados, y el estado de la civilización, enteramente distinto, hubo también de imprimirse en sus versos. A semejanza de su lengua, toda la actividad creadora de los árabes tiene un carácter subjetivo. Pinta con preferencia la vida del alma, hace entrar en ella los objetos del mundo exterior y se muestra poco inclinada a ver clara la realidad, a representar la naturaleza con rasgos y contornos firmes y bien determinados y a penetrar en el seno de otros individuos para describir los sucesos de la vida y retratar a los hombres.<br />
Los asuntos sobre los que escriben son de varias clases. Cantan las alegrías del amor bien correspondido y el dolor del amor desgraciado. Pintan con los más suaves colores la felicidad de una tierna cita y lamentan con acento apasionado el pesar de una separación. La bella naturaleza de Andalucía los mueve a ensalzar sus bosques, ríos y fértiles campos, o los induce a la contemplación del tramontar resplandeciente del sol o de las claras noches ricas de estrellas. Entonces acude de nuevo a su memoria el país nativo de su raza donde sus antepasados vagaban sobre llanuras de candente arena. Expresiones de un extraño fanatismo salen a veces de sus labios como el ardiente huracán del desierto y otras sus poesías religiosas rezuman blanda piedad y están llenas de aspiraciones hacia lo infinito.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7XLoXKnyikYFLe5wyePz8Gzi3cO1C5dQTms_XCkfge3xxGr7xVnsDE-yzHWH0LOJQrLWhIwVSIeMGCwpCs1i8hj5SBkMxWRVNzNFJDRdZWrqpSWQl9GzS3Lv5wwOcjhxvO1E2jRyMu6hA/s1600/henriette-browne-una-mujer-morisca-con-un-papagayo-pintores-y-pinturas-juan-carlos-boveri.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7XLoXKnyikYFLe5wyePz8Gzi3cO1C5dQTms_XCkfge3xxGr7xVnsDE-yzHWH0LOJQrLWhIwVSIeMGCwpCs1i8hj5SBkMxWRVNzNFJDRdZWrqpSWQl9GzS3Lv5wwOcjhxvO1E2jRyMu6hA/s1600/henriette-browne-una-mujer-morisca-con-un-papagayo-pintores-y-pinturas-juan-carlos-boveri.jpg" height="320" width="211" /></a></div>
Elogian la magnanimidad y el poder de los príncipes, la gala de sus palacios y la belleza de sus jardines. Van con ellos a la guerra y describen el relampaguear de los aceros, las lanzas bañadas en sangre y los corceles rápidos como el viento. Los vasos llenos de vino circulan en los convites y los paseos nocturnos por el agua a la luz de las antorchas son también celebrados en sus canciones. En ellas describen la variedad de las estaciones del año, las fuentes sonoras, las ramas de los árboles que se doblegan al impulso del viento, las gotas de rocío en las flores, los rayos de la luna que rielan sobre las ondas, el mar, el cielo, las pléyades, las rosas, los narcisos, el azahar y la flor del granado. Tienen también epigramas que elogian todos aquellos objetos que adornaban con lujo refinado la mansión de los magnates, como estatuas de bronce o de ámbar, vasos magníficos, fuentes y baños de mármol y leones que vierten agua.<br />
Sus poesías morales o filosóficas discurren sobre lo fugaz de la existencia terrenal y lo voluble de la fortuna, sobre el destino, al que ningún hombre puede sustraerse, y sobre la vanidad de los bienes de este mundo y el valor real de la virtud y de la ciencia. Con predilección, procuran que perduren en sus versos ciertos momentos agradables de la vida, describiendo una cita nocturna, un rato alegre pasado en compañía de lindas cantadoras, una muchacha que coge fruta de un árbol, un joven copero que escancia el vino, y otras cosas similares. Las diversas ciudades y comarcas de España, y también sus mezquitas, puentes, acueductos, quintas y demás edificios suntuosos, son encomiadas por ellos.<br />
Por último, la mayor parte de estas poesías están enlazadas con la vida del autor; nacen de la emoción del momento; son en suma, improvisaciones, de acuerdo con la más antigua forma de la poesía semítica.<br />
En su conjunto, la poesía andalusí tenía, quizá en mayor medida que la de Oriente, el gusto por la naturaleza y el sentido del amor cortesano (al lado del erotismo), en el sentido de que se desarrollaron unas estrofas poéticas populares más ligeras y más cercanas a las reglas de la poesía «romance» .<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-16338002483301307432015-01-30T23:00:00.001-08:002015-01-30T23:00:42.095-08:00VI. La situación de la poesía en Oriente “la época del estado abbassi”.Los poetas árabes se cuentan por millares. Pero obsérvese que, ordinariamente, el europeo ilustrado no podría mencionar un solo bardo árabe, a pesar de que los poetas árabes son tan numerosos como las estrellas del firmamento o como las flores que alegran el jardín del mundo . Sin embargo, entre tanta abundancia, ocurre que para hallar, por ejemplo, un europeo enterado de quién es el primero de los poetas árabes, al menos del período de oro musulmán, hay que acudir a un especialista para que nos diga que fue muy famoso Al Mutanabbi, que vivió entre los años 915 y 965 d.C.; y también lo fue el cínico y genial Abu Nowas ( 806-813).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcHSS64RrzgmN3dDfg-OxfXypNvr0BsPLMZtlR4mUa11k06U3I8Rku6s-3yUZlegveBWt6ra_epiCm8WXErWZEV8HRE1ecVgpUqUDwtF-gwHXXhv-MVGnWq5GFNtXGsDGfSGGRTQhlw8Ev/s1600/En_el_patio_de_los_Abencerrajes_Filippo_Baratti.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcHSS64RrzgmN3dDfg-OxfXypNvr0BsPLMZtlR4mUa11k06U3I8Rku6s-3yUZlegveBWt6ra_epiCm8WXErWZEV8HRE1ecVgpUqUDwtF-gwHXXhv-MVGnWq5GFNtXGsDGfSGGRTQhlw8Ev/s1600/En_el_patio_de_los_Abencerrajes_Filippo_Baratti.jpg" height="221" width="320" /></a></div>
A pesar de la división política, y lejos de destruir el impulso de la cultura musulmana, los desórdenes sociales la estimularon. Indudablemente, la época de los Abbassi es su Edad de Oro. Cualquiera que haya sido el papel material y cultural desempeñado por las cortes de los príncipes, lo cierto es que, frente a la cultura europea de la época, la cultura musulmana se caracteriza socialmente por una difusión más amplia, ligada al desarrollo urbano y a la fabricación del papel. La mayor parte de los «sabios» eran hombres que tenían un oficio. No había ninguna ciudad, exceptuando las principales, que no contase con una biblioteca o más, y con escuelas y estudiantes dependientes de las mezquitas o de fundaciones privadas, ya que se consideraba que era una obra pía contribuir a extender la ciencia. A lo largo de todo el mundo, se emprendía la búsqueda de los manuscritos que contenían la ciencia y auténticos ejércitos de copistas trabajaban para multiplicarlos. Los waqfs se encargaban de su mantenimiento, igual que los maestros y sus discípulos, muchos de los cuales no disponían de una gran fortuna. El oficio de librero era remunerador. Sin embargo, antes del siglo XI, no hubo en ningún sitio una enseñanza auténticamente oficial, lo que traía consigo una notable diversidad. Los estudiantes, con frecuencia de cierta edad, iban de maestro en maestro, de ciudad en ciudad, para completar su «búsqueda de la ciencia». «Leían bajo» la supervisión de un maestro, o más exactamente, lo escuchaban tomando notas, mientras leía un texto básico y lo comentaba, pata discutirlo después entre ellos. Los que habían superado las pruebas estaban autorizados para transmitir lo que el maestro les había transmitido a ellos. El fin perseguido era llegar a ser omnisciente.<br />
Los letrados y los sabios se encontraban en las audiencias, es decir, en los «salones» de los mecenas. La atmósfera era liberal en extremo, a pesar del ardor de las discusiones. En ningún otro lugar durante la Edad Media, y tampoco más tarde en el mundo musulmán, podremos encontrar un ambiente similar.<br />
En este período, al igual que en los anteriores, no había una separación clara entre la reflexión religiosa y el pensamiento literario o científico. Ciertamente, se distingue entre las ciencias musulmanas y las restantes ciencias, pero apenas se puede encontrar a alguien que no haya cultivado ambas y, de todos modos, los problemas que se planteaban filósofos y sabios incidían necesariamente en el terreno religioso.<br />
<span class="Apple-tab-span" style="white-space: pre;"> </span>En esta época, bajo el poder de la dinastía de los abasidas, el Islam alcanza el máximo esplendor en las ciencias y en las artes, haciendo de Bagdad el centro no sólo político, sino también cultural del califato al que acuden la mayoría de escritores, como el persa Bachchar Ibn Bourd (del 783); Al Bohtori nacido en 820 y muerto en 897; la poetisa Fadhl (del 873), célebre como admirable improvisadora, y otros muchos. Al mismo tiempo se hizo notar la influencia de Persia, con su refinamiento, su elegancia, su cultura, y, fundiéndose con las cualidades árabes, dio por resultado el gran período clásico o Siglo de Oro de la literatura árabe, en el que observamos -en los países conquistados por los musulmanes- un desarrollo progresivo y rápido, pues todos se esfuerzan en aprender la lengua del Islam. Pero muchos no se contentan con esto, sino que también quieren dominarla a la perfección y dominar su literatura. Cuando nos acercamos a la mitad del siglo II de la Hégira (VIII y IX d.C.), nos encontramos con muchos poetas que no son árabes, sino que pertenecen a los pueblos extranjeros dominados por los árabes .<br />
En este período, la producción literaria adquiere un nuevo carácter. Compuesta por una sociedad urbana, está dirigida por primera vez a las poblaciones de estirpe no árabe. Si pasamos revista a los poetas que sobresalieron en esta época, ornato de Bagdad, de los que se enorgullece la civilización islámica, hallaremos que muchos son persas, o bien de origen semita (arameo y nabateo), que conocen la lengua árabe y destacan en la misma, dando lugar a que surjan poetas que rivalicen con los poetas árabes y puedan alcanzar la posición de primerísima figura.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh137cKASqJfu4FnHrPTQehTdYiPXhScKZRxpRovU0MdeJ1md10F-LIIuju05ZIBT07cOzD3cxofro9iUbzrh9GtwAAmJdON0cJXzyrspY_j0rUmRSXYfCGbBnbcKj0ez7TNm4NTZAYRy34/s1600/1367665245_788811_1367667468_noticia_grande.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh137cKASqJfu4FnHrPTQehTdYiPXhScKZRxpRovU0MdeJ1md10F-LIIuju05ZIBT07cOzD3cxofro9iUbzrh9GtwAAmJdON0cJXzyrspY_j0rUmRSXYfCGbBnbcKj0ez7TNm4NTZAYRy34/s1600/1367665245_788811_1367667468_noticia_grande.jpg" height="259" width="320" /></a>A medida que avanza el siglo II de la Hégira (VIII y IX d.C.), comprobamos que la lengua árabe, restringida al norte de la Península Arábiga, solamente es hablada por tribus de beduinos cuya forma de vida tan agreste es lo más penoso que se pueda describir, aunque más tarde se dulcificó. Esta lengua pudo reunir la literatura de la India, la filosofía de los griegos y la cultura de los persas. Todo esto transcurre en tan poco tiempo que no podemos afirmar que fuera suficiente para transferir estas culturas a una sola lengua, de forma que se transformen estas comunidades en una sola de sentimiento y pensamiento homogéneos, en una sola cultura donde no resalte diferencia alguna .<br />
Pero alejados de Bagdad, brillaban Abu Temmam (del 846), autor de la antología llamada Hamasa (que literalmente significa la fuerza); Al-Mutanabbi (915-965), el poeta famoso de noble entonación en sus versos ampulosos de aspirante a profeta y a rey; Abu Firas al-Harndani, el que muchos consideran creador de un arte ingenioso y sugestivo y cuya corte de Alepo fue un centro de cultura donde brilla también Al-Mutanabbi.<br />
En este período clásico de la literatura árabe, la casida adquiere un carácter cada vez más ceremonial, pues se enriquece de tecnicismos y de artificiosidad persiguiendo la belleza de la metáfora y de los símiles. Éste es el “nuevo estilo”, llamado por los filólogos al-badiâ, que fue adoptado por vez primera con éxito por Bashshar Ibn Burd. Pero su principal exponente es Abu an-Nowas, que se educó en la escuela de Basra y vivió en la corte del gran califa Harun al-Rashid.<br />
Abu an-Nowas (h. 139 – h. 199), alegre y cínico, cantor del vino y de las tabernas, de las danzarinas y de los efebos, de los jardines y de las aguas claras, funde el sentimiento persa del dolor cósmico con la índole pasional de los beduinos. En edad tardía se dedica a la mística componiendo poemas ascéticos.<br />
Muy distinto es su austero contemporáneo Abu al-Âatahiya (h. 748 - h. 825), de personalidad ascética y poeta en una lengua sencilla accesible al pueblo.<br />
Al Mutanabbi (915-965)<br />
Abul Tayyib Ahmad ibn al Hussein, al-Mutanabbi, nació en Cufa (Irak), en el barrio de los Kindíes, en el año 915, el año 303 de la Hégira. Su padre era un humilde aguador, un beduino agobiado por la ciudad, pero descendiente de la orgullosa tribu de los Banu Ju‘fi. Desde niño, Mutanabbi mostró un talento especial para componer versos y recibió la educación más esmerada que la pobreza de su familia permitió. En 927 pasó una larga temporada en el desierto de la Samawa, en donde además de aprender árabe clásico, se "beduinizó" y participó en algunos hechos de armas. Un poco después viviría la gran aventura que deja entrever la soberbia que lo empujaría a buscar en la poesía la expresión más rigurosa y atrevida, y que al final lo perdería. En 933 se interna de nuevo en el desierto y emprende una reescritura poética del Corán . Se finge milagroso y algunos clanes lo siguen.<br />
Abul Tayyib se autoproclama profeta, de ahí el apodo "Mutanabbi" (el que se las da de profeta). La aventura, por supuesto, terminó en la cárcel y sólo la benevolencia de un emir, que atribuyó a la juventud del acusado la descabellada empresa, impidió que Mutanabbi muriera. Tras obtener su libertad, comenzó un frustrante vagabundeo hasta que en 948 llega ante el temido Sayf al-Dawla de Alepo, "Espada del Estado". El valor, la cuna y la generosidad de al-Dawla encontraron su par en el orgullo y el talento de Mutanabbi y se establece así una relación que habría de durar nueve años, nueve años de amistad, guerra, cacerías y luto. Sayf al-Dawla sería reconocido en todo el Islam y a través de los siglos gracias a las odas –llamadas el Saffiyat– que el poeta compuso en su honor. Pero las intrigas de los envidiosos y la falta de astucia de Mutanabbi, cuyo feroz carácter le impedía defenderse de las intrigas, los separaron.<br />
Comenzó entonces un vagabundeo que, después de las glorias que conoció junto al príncipe de Alepo, hubo de ser muy amargo. En septiembre de 957 tuvo que componer un panegírico en honor del visir Kafur de Fostat, en el Cairo Viejo, y la falta de sinceridad es evidente en el poema. Kafur era un esclavo etíope y eunuco, brillante estadista, pero muy distinto del temerario al-Dawla. Después de una agrio ruptura, Mutanabbi se vio obligado a huir, dejando atrás los más ofensivos poemas burlescos, en los que quedan manifiestas la hiel y la rabia.<br />
Hubo de buscar nuevos patronos, ninguno satisfactorio. El poeta, iracundo, ve cómo se repiten los días extenuantes de su juventud, en los que tanto se fatigó buscando un patrono digno de su pluma. En 965, cuando su caravana se acercaba a las puertas de Bagdad, fue sorprendido por los beduinos de la tribu Assad. Mutanabbi y su hijo son acuchillados –se cree que por órdenes de Kafur– y los manuscritos del poeta se pierden en las arenas del desierto.<br />
Abú-l-'Alá' al-Ma'arri (973-1057 ó 1058)<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQvN-CCBZypiji0SoY7Ie8uhkNjfMjFlDKz3e4qIL3gNGuBe6fyhspqGs7q_o_50i9IdefyjzX6yczf-tuDSXwiucHAx_LOy1KLezl5yDxHn6VJYj42yEmV-i4bhjBQgU3QrLMYWBzMyIR/s1600/poema+de+yusuf.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQvN-CCBZypiji0SoY7Ie8uhkNjfMjFlDKz3e4qIL3gNGuBe6fyhspqGs7q_o_50i9IdefyjzX6yczf-tuDSXwiucHAx_LOy1KLezl5yDxHn6VJYj42yEmV-i4bhjBQgU3QrLMYWBzMyIR/s1600/poema+de+yusuf.jpg" height="233" width="320" /></a></div>
A partir del año 1000, se inicia la llamada segunda época abbási, de franca decadencia literaria. Con el transcurso de los años, la poesía mira cada vez más a la elegancia de la expresión y a ela riqueza del lenguaje mientras que el contenido pierde poco a poco importancia. La aparición insólita e inesperada de un poeta ilustre es la de Abú-l-'Alá' al-Ma'arri (973-1057 ó 1058), del que contamos con dos colecciones: una, Saqt az-land (Chispas del eslabón), recoge las primeras poesías, las menos originales; la otra, Luzumiyat (Obligaciones de lo que no obliga), refleja su desprecio por la vida, cantada con acentos llenos de amargura y escepticismo.<br />
La noche es una novia<br />
Aunque con vestido negro hay tal vez una noche tan hermosa como el alba.<br />
En ella nos precipitamos con alegría cuando se detuvo, inquieta, la Pléyade de estrellas.<br />
La noche es una novia oscura que usa collares de perlas.<br />
Esta noche el sueño huyó de mis párpados tal como lo que tranquiliza se evade del corazón del temeroso.<br />
Se diría que la luna creciente desea la Pléyade y que juntas se abrazan para un primer adiós.<br />
¡Ay, nosotros los náufragos!<br />
¿Cómo podrían salvarnos dos estrellas, que en lo oscuro también han naufragado?<br />
La Quilla de la nave Argos es como la mejilla roja de la amada, como el cuerpo del amante en el amor.<br />
Sus pies estelares se mantienen detrás de él y él está en lo imposible<br />
como el que camina con los tobillos quebrados.<br />
Luego se blanquearon las sienes de la noche<br />
que se alarmó de estar tan desamparada: bajo el azafrán ocultó la aurora .<br />
<br />
El camino del sediento<br />
Muchos protegen sus mejillas de los besos<br />
y no saben qué polvo vendrá a apoderarse de ellas.<br />
Otros atan a su cuello todas las desdichas del mundo<br />
y ni siquiera pueden soportar su propio collar.<br />
Puede ser que el sediento que va hacia el manantial sólo encontrará allí la muerte .<br />
<br />
Una palabra de eternidad<br />
Me he alejado de los hombres hasta que no hubiera ya ni uno que se dijera mi hermano,<br />
y defendí a mis enemigos al grado de que nadie me vuelva a considerar un enemigo.<br />
La desdicha se me volvió fácil de soportar como si empezara a amarla.<br />
Se diría que soy una palabra en la lengua de la eternidad, una palabra cargada de fines infinitos.<br />
Algunos insisten en que quieren comprenderme, como si machacaran un sentido multiplicado.<br />
Si sólo a mí me dieran el paraíso, detestaría esa soledad celeste.<br />
¡Que las nubes que en todos lados se esparcen no lluevan ni sobre mi tierra ni sobre mí! <br />
<br />al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-8177528438440892242015-01-21T09:07:00.000-08:002015-01-21T09:07:43.758-08:00 La poesía en el período del emirato y en el califal (711-1031).Nunca nación alguna se ha criado en suelo más apropiado para la poesía que la de los árabes.Bajo la dinastía de los Omeyas, que fundó Abd-ar-Rahman I y que duró dos siglos después de la caída de su antecesora en Oriente, floreció España hasta tal punto de poder y de esplendor que oscureció a los demás Estados de la Europa de entonces. Con las abundantes fuentes de la riqueza pública, que nacían de la agricultura favorecida por un cuidadoso sistema de irrigación, de la actividad industrial, y del comercio que se extendía por todas las regiones del mundo, la población creció también de un modo portentoso.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg58qtWSfaFSR1wOn0fGia0kIm9QGrpLNO5l2eckMfr2-vAjPS-wiF3WfMVlUasyx8G_2iKSttNei7E4CaIZ6jRwHcq3lJ1tSARhGE2ZbK0etlyOHqCLGNtTv2OGH-g_IlpKrQNezxaFSVU/s1600/image009.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg58qtWSfaFSR1wOn0fGia0kIm9QGrpLNO5l2eckMfr2-vAjPS-wiF3WfMVlUasyx8G_2iKSttNei7E4CaIZ6jRwHcq3lJ1tSARhGE2ZbK0etlyOHqCLGNtTv2OGH-g_IlpKrQNezxaFSVU/s1600/image009.jpg" height="253" width="320" /></a></div>
Desde el primer instante en que hubo en España una corte mahometana, el arte de la poesía arábiga se encontró allí como en su patria. En el palacio de Abd ar–Rahman, el primer omeya, se celebraban reuniones a las que asistía Hišam, el príncipe heredero, y donde se entretenían los convidados recitando versos, refiriendo leyendas o sucesos históricos, y haciendo panegíricos de hombres distinguidos y de grandes acciones. Siguiendo el ejemplo que había dado en oriente su antepasado Yazid I, los omeyas tuvieron a sueldo poetas de corte, y hubo grandes señores que se complacían en ser protectores muy liberales de los poetas, como Ibrahim, que vivió en Sevilla en 912 bajo el reinado de Abd Allah, y que alcanzó un poder y una riqueza casi regios.<br />
Con el intento de embellecer su capital por todos los medios, a imitación de las ciudades de Oriente, Abd ar–Rahman I empezó en Córdoba la construcción de la gran mezquita que aún sobresale hoy día entre las ruinas de tantas obras maestras del arte arábigo, como una maravilla del mundo. Abd-ar-Rahman puso así los cimientos del esplendor de la ciudad de Córdoba. Al mismo tiempo, edificó una quinta hacia el noroeste de la ciudad, a la que llamó Ruzafa, en conmemoración de una casa de campo cercana a Damasco y perteneciente a su abuelo Hisam. En los jardines que se extendían en torno a este palacio hizo plantar árboles raros de Siria y de otras tierras de Oriente. Los siguientes versos están inspirados por una palma que creció allí, bajo el apacible cielo de Andalucía, como en su patria oriental, y provocó en el alma de Abd-ar–Rahman melancólicos recuerdos del país natal:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
Tu también eres ¡oh palma!</div>
<div style="text-align: center;">
en este suelo extranjera.</div>
<div style="text-align: center;">
Llora, pues; mas siendo muda,</div>
<div style="text-align: center;">
¿cómo has de llorar mis penas?</div>
<div style="text-align: center;">
Tú no sientes, cual yo siento,</div>
<div style="text-align: center;">
el martirio de la ausencia.</div>
<div style="text-align: center;">
Si tú pudieras sentir,</div>
<div style="text-align: center;">
amargo llanto vertieras.</div>
<div style="text-align: center;">
A tus hermanas de Oriente</div>
<div style="text-align: center;">
mandarías tristes quejas,</div>
<div style="text-align: center;">
a las palmas que el Éufrates</div>
<div style="text-align: center;">
con sus claras ondas riega.</div>
<div style="text-align: center;">
Pero tú olvidas la patria,</div>
<div style="text-align: center;">
a la par que la recuerdas;</div>
<div style="text-align: center;">
la patria de donde Abbas</div>
<div style="text-align: center;">
y el hado adverso me alejan</div>
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg75jdbjxY8ZGMushF3Vd-yRkA2_HZwmrCm_pG5EtNOrWLtaxnmp3EErDDmSdqxvIbVV7qFGKry3hGA5zin-e0nyuuR5jSvJJmt5v293YXZZLAX3m0XcUpO9WgsPekDagamNTyjSfBK219u/s1600/jeanbaptiste_huysmans_jeanbaptiste_huysmans_18261906__un_passetemps-296-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg75jdbjxY8ZGMushF3Vd-yRkA2_HZwmrCm_pG5EtNOrWLtaxnmp3EErDDmSdqxvIbVV7qFGKry3hGA5zin-e0nyuuR5jSvJJmt5v293YXZZLAX3m0XcUpO9WgsPekDagamNTyjSfBK219u/s1600/jeanbaptiste_huysmans_jeanbaptiste_huysmans_18261906__un_passetemps-296-1.jpg" height="253" width="320" /></a>Los músicos gozaban de igual favor en la corte y entre el pueblo. Abd ar–Rahman II convidó al cantor Ziryab para que viniese de Bagdad a Córdoba, y le recibió muy afectuosamente y con mil honrosas muestras de estimación, entre ellas una lujosa vivienda en su propio palacio, y diciéndole las condiciones bajo las cuales quería tenerle cerca de sí. Éstas eran en extremo brillantes: Ziryab debía recibir doscientas monedas de oro como presente anual y debía gozar del usufructo de varias casas, campos y jardines, que constituían un capital de catorce mil monedas de oro. Después de haber hecho estos espléndidos ofrecimientos, pidió Abd ar-Rahman al cantor que se dejase oír, y cuando hubo cantado, quedó el califa tan prendado de su habilidad que en adelante no quiso oír cantar a ningún otro. Pronto escogió a Ziryab para que fuese de los que más íntimamente le trataban, y se complacía en hablar con el de poesía, de historia, de artes y de ciencias. El cantor tenía muy extensas nociones de todo: prescindiendo de que sabía de memoria la melodía y letra de diez mil cantares, había estudiado astromonía e historia, y no había nada más instructivo que oírle hablar sobre los diversos países y las costumbres de sus habitantes.<br />
Pero aún más que su gran saber eran admirados su ingenio y su buen gusto. Su canto era tan encantador que se divulgó la creencia de que por las noches venían los genios a visitarle y a enseñarle sus melodías. Vivía Ziryab con un boato de príncipe y siempre que aparecia en las calles lo rodeaban cien esclavos. Del celo con que se estudiaba entonces la música vocal e instrumental dan testimonio no sólo las obras teóricas que se escribieron sobres este arte sino también un gran libro de los cantares andaluces, compuesto para competir con la colección que hizo Alí de Ispahan de los cantares de Oriente.<br />
<div>
<br /></div>
<div>
Salah SEROUR</div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-81718627882154813312015-01-18T08:36:00.002-08:002015-01-18T08:36:48.003-08:00La poesía en el período de los reinos de taifas y periodo almoravi.<u><b><span style="font-size: x-large;">La poesía en el período de los reinos de taifas.</span></b></u><br />
<br />
En el siglo X, después de la caída de los omeyas, la vida de los poetas árabes presenta mucha analogía con la de los trovadores. Todas las pequeñas cortes que había entonces en España hubieran parecido desiertas a sus soberanos si no las hubiese embellecido la poesía.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHw7j1R50OTB4gDFWM6y1vOELqbLdRR_MgrGDtp5U4Be7ar9Bh9Z-fR7IowEBoP9FYwY39XPqvCv9aC05E_K0-_L7DtOEkKyc1EIUg1HCjPODhRknMEk8dq90_Ifui0q5C9zQdAtsHAnnj/s1600/image009.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHw7j1R50OTB4gDFWM6y1vOELqbLdRR_MgrGDtp5U4Be7ar9Bh9Z-fR7IowEBoP9FYwY39XPqvCv9aC05E_K0-_L7DtOEkKyc1EIUg1HCjPODhRknMEk8dq90_Ifui0q5C9zQdAtsHAnnj/s1600/image009.jpg" height="253" width="320" /></a>Para la historia de la España musulmana el siglo XI representa el profundo contraste de un notable esplendor cultural y poético mientras que paralelamente se produce la desintegración de la unidad política del califato cordobés. Desaparecido el califato cordobés en 1031, durante el siglo XI la Península se halla dividida en multitud de reinos enfrentados entre sí. En el lado musulmán, cada reyezuelo lucha bien por la supervivencia bien para ampliar sus dominios a costa de sus vecinos y correligionarios. Pero, por encima de estas guerras locales, subsiste el enfrentamiento entre árabes, beréberes y eslavos. Durante un siglo se tendió conscientemente a la fusión de los grupos étnicos de la península, tendencia que había caracterizado la política de Abd ar-Rahman III. Tras esto, y como consecuencia, aparece un nuevo elemento en la sociedad musulmana: ahl al-andalus, en terminología de los historiadores árabes de la época; es decir, la población de al-Andalus, cuyas acciones y reacciones permiten identificarlo como un grupo de lealtades políticas muy próximo a lo que hoy podríamos llamar partido nacional andalusí.<br />
Después de la caída del califato, empezó un nuevo período histórico, en general favorable a la literatura. Los numerosos estados independientes que se levantaron entre las ruinas del destrozado imperio fueron otros tantos centros de actividad literaria y artística. Entre las pequeñas dinastías de Sevilla, Almería, Badajoz, Granada y Toledo reinaba una verdadera rivalidad por proteger las ciencias y cada una procuraba aventajar a las otras en sus esfuerzos para lograr este fin.<br />
Multitud de escritores y de floridos ingenios se reunían en estas cortes, algunos disfrutando de elevadas pensiones, otros recompensados con ricos presentes por las dedicatorias de sus obras. Otros sabios conservaban toda su independencia para consagrarse al saber libres de todo lazo. En balde envió Muyahid al–Amiri, rey de Denia, mil monedas de oro, un caballo y un vestido de honor al filólogo Abu Galib, rogándole que le dedicara una de sus obras. El orgulloso autor devolvió el presente, diciendo: “He escrito mi libro para ser útil a los hombres y para hacerme inmortal. ¿Cómo he de ir ahora a poner en él un nombre extraño, para que se lleve la gloria? ¡Nunca lo haré!” Cuando el rey supo esta contestación de Abu Galib se admiró mucho de su magnanimidad y le envió otro presente mayor. Todas las preocupaciones religiosas desaparecieron de estas pequeñas cortes y reinaba una tolerancia como aún no se ha visto igual en nuestro siglo en ninguna parte de la Europa cristiana.<br />
Los filósofos podían, por lo tanto, entregarse a las más atrevidas especulaciones. Muchos príncipes procuraban ellos mismos sobresalir por sus trabajos literarios. Al–Muzaffar, rey de Badajoz, escribió una gran obra enciclopédica en cerca de cien volúmenes; al–Muqtadir, rey de Zaragoza, fue famoso por sus extraordinarios conocimientos en astronomía, geometría y filosofía.<br />
<br />
<u><b><span style="font-size: x-large;">La poesía en el período de los almorávides (1056-1147).</span></b></u><br />
Las diferencias entre los almorávides, gobernadores del norte de África, y los reyes de taifas desembocaron en un conflicto armado cuando los alfaquíes y la población musulmana solicitaron la intervención de Yusuf contra sus soberanos acusándolos de no cumplir los preceptos coránicos y de cobrar impuestos ilegales. En 1090, Abd Alá de Granada era depuesto y desterrado al norte de África. Un año más tarde, Yusuf ocupaba Sevilla y en 1094 se apoderaba de Badajoz, a pesar de los intentos de Alfonso VI de salvar ambos reinos. Sólo Valencia y Zaragoza pudieron resistir durante algún tiempo a los almorávides. Valencia sería ocupada en 1102 y, en este mismo año, los almorávides atacaban las posesiones del reino de Zaragoza, que conquistarían en 1110.<br />
Sin bien esta dinastía había subido al trono por una revolución nacida del fanatismo religioso, hubo en ella muchos príncipes aficionados a las letras. En la corte de Abd-al–Mumin vivieron Averroes (Ibn Rusd), Avenzhoar (Ibn Zuhr) y Abu Bakr (Ibn Tufail), que después se hicieron tan famosos en el resto de Europa.<br />
Mucho antes de que floreciera en Occidente el estudio de las humanidades, estudiaron estos hombres los escritos de Aristóteles y divulgaron los conocimientos filosóficos; pero se debe advertir que no leían el texto original, sino sólo las traducciones siríacas, por medio de las cuales conocían ya los árabes, desde el siglo VIII, los autores griegos. Si Córdoba sobresalía por su amor a la literatura, en Sevilla se estimaba y florecía principalmente la música. Como en cierta ocasión se discutiese sobre cuál de las dos ciudades, Córdoba o Sevilla, destacaba más por su cultura, Averroes dijo: “Cuando en Sevilla muere un sabio y se trata de vender sus libros, éstos se envían a Córdoba, donde hay más seguro despacho; pero si en Córdoba muere un músico, sus instrumentos van a Sevilla a venderse” . El mismo escritor que refiere esta anécdota añade que, entre todas las ciudades sujetas al Islam, Córdoba es aquella donde se hallan más libros. Yusuf, sucesor de Abd al–Mumin, fue el príncipe más instruido de su época, y reunió en su corte sabios de todos los países.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgeZd2uRaIx2abHC30rjlEVAvnYz7E7d3WPKqe6GngD4W1FGS1aVl_IcolAMLG7PcJYM99t0oVtatB0nfzQ_qEyJusCYJdD_Bo4vSOhKEPJEh5LJ-ryoRq-qwc1BcqNywJzn9859aPsW0V/s1600/La+Visita+del+pntor+a+Damas,+Siria..jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgeZd2uRaIx2abHC30rjlEVAvnYz7E7d3WPKqe6GngD4W1FGS1aVl_IcolAMLG7PcJYM99t0oVtatB0nfzQ_qEyJusCYJdD_Bo4vSOhKEPJEh5LJ-ryoRq-qwc1BcqNywJzn9859aPsW0V/s1600/La+Visita+del+pntor+a+Damas,+Siria..jpg" height="254" width="320" /></a></div>
Aunque los soberanos de esta misma dinastía, que reinaron después, no tenían las mismas inclinaciones, y aunque hacia finales del siglo XII hubo una gran persecución contra la filosofía, no se puede dudar de la duración del movimiento intelectual en la España mahometana.<br />
Se puede afirmar que la conquista almorávide representó el final de la poesía clásica árabe y coincidió con el gran desarrollo de lo que podemos llamar poesía popular, que utilizaba como vehículo de expresión la moaxaja, poema de cinco estrofas con un pareado final que se utilizaba como estribillo y proporcionaba un elemento de referencia, ya que cada una de las restantes estrofas se componía de tres versos con rima propia, seguidos de un pareado que reproducía la rima inicial. El pareado final recibe el nombre de jarcha y se compone en árabe vulgar o en romance, mientras que los demás versos pueden estar escritos en árabe clásico. Una variante de la moaxaja era el zéjel, escrito en su totalidad en lengua vulgar y con una construcción más sencilla, ya que cada estrofa, en lugar del pareado final, sólo incluía un verso con la rima de la jarcha. El origen de estas composiciones suele fecharse a comienzos del siglo X y su descubrimiento se atribuye al poeta ciego Muadam de Cabra, pero las principales moaxajas conocidas son de finales del siglo XI y del siglo XII. El poeta popular por antonomasia es el cordobés Ibn Quzmán (1100-1160) cuyas poesías tienen muchos puntos en común con la de los goliardos occidentales.<br />
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-830087017585165252015-01-16T06:02:00.000-08:002015-01-16T06:02:06.129-08:00La poesía en al-Andalus.Al echar una mirada sobre la larga lista de poetas andaluces cuyos nombres nos han trasmitido los historiadores arábigos, es difícil dominar el sentimiento de tristeza que nos inspira lo caduco de la gloria literaria. Las obras de estos poetas, sobradamente conocidos y que los críticos y literatos contemporáneos exaltaban con extraordinarias alabanzas, que eran el encanto de un pueblo ingenioso y culto, han desaparecido en gran parte. Y son bastante numerosas las que se han salvado de la pérdida general en los Divanes y antologías, pero no llaman la atención de los filólogos orientalistas cuanto deben, para que éstos las descifren. Si bien la poesía de los musulmanes destaca por la ternura del sentimiento y por la riqueza y el brillo de las imágenes empleadas, el valor de su contenido histórico no es menor.<br />
Paralelamente a lo que estaba ocurriendo en el Oriente musulmán de la Edad Media, en España y en Sicilia se cultivaban dos ramas de la literatura árabe.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXCvAyMeGVGSNi1y9Cw9hSBEUaHQcg0D5NkkO5q3646J6B5oZpPLDTg83QrvZsyVpCCJcT0eQYwFRNbBiVlG8prbCWmQxEq_Is5Eo9p3mW7__oMLayy-rhjY-T-RZEo7lV34dLJCcOyNII/s1600/almutamid+(1).jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXCvAyMeGVGSNi1y9Cw9hSBEUaHQcg0D5NkkO5q3646J6B5oZpPLDTg83QrvZsyVpCCJcT0eQYwFRNbBiVlG8prbCWmQxEq_Is5Eo9p3mW7__oMLayy-rhjY-T-RZEo7lV34dLJCcOyNII/s1600/almutamid+(1).jpg" height="320" width="237" /></a></div>
Limitándonos a la primera, diremos que comenzó con el interés por la poesía en el primer siglo que siguió a la conquista, pero que acerca de ella no hay suficientes datos hasta el siglo XI. Pueden citarse a autores de la talla de Yusuf Ibn Harun er-Ramadi, poeta de Córdoba que murió en esa ciudad en 1013; Abdallah Ibn Abd es-Selam; Alí al-Mayorqui, nacido en las islas Baleares; el califa de Sevilla A1-Motamid, e Ibn-Zaydun, de una importante familia de Córdoba, que ocupó altos cargos civiles y militares, y llegó a ser primer ministro en Sevilla cuando reinaba Al-Motamid, y que ha merecido ser estudiado y traducido por notables orientalistas. En fin, la lista sería larga y pesada si pretendiéramos nombrarlos a todos.<br />
Al hablar de la poesía árabe en España, hay que señalar que ésta siguió durante mucho tiempo los viejos esquemas, y que sólo en el siglo X comenzaron a aparecer nuevas formas estróficas en la poesía andaluza. Primero, la muwashshah, caracterizada por sus estrofas y estribillo y reservada para los temas eróticos y amorosos, ejerció gran influencia en la naciente poesía popular en lengua romance. Luego, el zéjel, forma métrica dialectal, alcanza nivel literario gracias al trovador Ibn Quzrnan (muerto en 1160). También hay que reseñar que los poetas andaluces gozaban de gran fama en Oriente y se situaban a la misma altura literaria que los mejores poetas orientales. Es el caso del mayor poeta andalusí de Córdoba Ibn Zaydun (1003 - 1070), amigo de la princesa Wallada, gran admirador de la belleza, cantor de la naturaleza y del placer, pero en ocasiones también de la melancolía y la desesperación. Así obtuvo Ibn-Zaydun el título de Al-Bothori de Occidente; y así también, cada uno de los tres poetas Ibn-Jani, Yusuf ar-Ramendi e Ibn-Derradsch fue designado con el título de Mutanabbi occidental. El propio Mutanabbi, al oír recitar una poesía andaluza, no pudo por menos que exclamar entusiasmado:<br />
“¡Este pueblo posee en alto grado las facultades poéticas!<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"> La poesía andalusí.</span></b></u><br />
La poesía era el punto central de toda la vida intelectual de los andaluces. Durante seis siglos, por lo menos, fue cultivada con tal celo y por tan gran multitud de personas que el mero catálogo de los poetas arábigo-hispanos llenaría tomos en folio.<br />
El don de improvisar era frecuentísimo, pues hasta el gañán que iba tras el arado hacía versos sobre cualquier asunto y también los califas y los príncipes más egregios nos han dejado algunas poesías como testimonio de su talento. Cualquier obra, que trata de los reyes grandes de Andalucía recoge también sus dotes poéticas.<br />
Las mujeres en el harén competían con los hombres en sus cantares, pues con sus composiciones poéticas formaban primorosos y variados dibujos que constituían un adorno capital de las columnas y paredes en los palacios; e incluso en las chancillerías ejercía la poesía su papel. Ningún historiador o cronista, por más árido que fuese, dejaba de amenizar las páginas de sus libros con fragmentos poéticos. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXtUkx4s8_NTzkwIjRzHkVTi_9wKpsQN9FndKui2ampv2gr_7mdwqPLEtx68c4AKBLOobVo9Th2w4nYwKP5yznm8qcvz7-HsxAUQgmRWf7YYquDExt2MQrPnFBdyWgLV3mt_CgT1y_JxLl/s1600/6port387.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXtUkx4s8_NTzkwIjRzHkVTi_9wKpsQN9FndKui2ampv2gr_7mdwqPLEtx68c4AKBLOobVo9Th2w4nYwKP5yznm8qcvz7-HsxAUQgmRWf7YYquDExt2MQrPnFBdyWgLV3mt_CgT1y_JxLl/s1600/6port387.jpg" height="318" width="320" /></a></div>
También sujetos de la clase más baja se elevaban sólo por su talento poético a las más altas y honrosas posiciones y obtenían el reconocimiento de los príncipes. La poesía daba la señal de los más sangrientos combates y también desarmaba la cólera del vencedor; echaba su peso en la balanza para prestar más fuerza a las negociaciones diplomáticas; y una improvisación feliz rompía a menudo las cadenas del cautivo o salvaba la vida del condenado a muerte. Cuando dos ejércitos enemigos se encontraban, algunos guerreros salían de la línea de batalla e incitaban a la pelea a los contrarios con un par de versos improvisados, a los cuales se solía responder en el mismo metro y con la misma rima. Ejercicios de este orden, pero con un fin más pacífico, y sólo para que cada cual mostrase su habilidad de improvisación, eran muy usuales en la vida cotidiana. Igualmente la correspondencia epistolar entre amigos o entre enamorados se escribía en verso con frecuencia .<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-4867111688300959222015-01-06T09:10:00.001-08:002015-01-06T09:10:18.940-08:00-LA CIENCIA EN LA GRANADA ISLÁMICA-La ciencia en al-Andalus, como el resto de manifestaciones culturales y artísticas, sigue un lento proceso de asimilación de unos conocimientos llegados del Oriente islámico en los que se funden la tradición indo-irania y, sobre todo, la helenística, para iniciarse a mediados del s. X como una ciencia con características y aportaciones originales.<br />
<br />
En Granada se experimenta, sin grandes diferencias, el mismo proceso evolutivo que el resto de territorio andalusí, salvo un hecho aislado que se produce a mediados del siglo IX. En esta fecha temprana el alfaquí e historiador nacido en la cora de Ilbira, Abd al-Malik Ibn Habib, redacta un tratado de medicina considerado el más antiguo de los andalusíes conservados. La obra, pese a estar inscrita en el género de la denominada Medicina del Profeta vigente en la época, con prácticas mágico-creenciales, refleja una tímida introducción de elementos racionales derivados de las teorías hipocrático-galénicas, adquiridos por el autor durante su larga estancia en Oriente.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkrhrWeKuMFIBPruNZ2q7uAUzGmSzL3PU83avwWEc9Sa9D61DNvilXJDVY6wSCLUUTlHXC18s72oAcFkkfuiTw1zdpxO3-AZQ2SqdwfWrPFbQcJ-KNFqLn0a8as8v2-T_w4kTLUaz3Ppx8/s1600/6208.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkrhrWeKuMFIBPruNZ2q7uAUzGmSzL3PU83avwWEc9Sa9D61DNvilXJDVY6wSCLUUTlHXC18s72oAcFkkfuiTw1zdpxO3-AZQ2SqdwfWrPFbQcJ-KNFqLn0a8as8v2-T_w4kTLUaz3Ppx8/s1600/6208.jpg" height="273" width="320" /></a></div>
<br />
<br />
Tras este caso excepcional habrá que esperar a que la dinastía zirí, de origen beréber, se instale en Granada en el siglo XI para tener noticias de alguna actividad científica en ella. En los últimos momentos del califato de Córdoba algunos de sus científicos se refugian en la recién surgida taifa zirí, igual que en los restantes reinos de taifas expandidos por todo el territorio andalusí, entre los que destaca el matemático y astrónomo Ibn al-Samh. Este autor iniciará en la corte granadina el interés hacia la astronomía que perdurará hasta su desaparición en 1090 y se prolongará hasta el final del reino nazarí; junto a ella convivirá su manifestación práctica, la astrología. Esta inclinación es patente incluso en el último de sus monarcas, Abd Allah, en cuyas Memorias se encuentra una de las escasas referencias seguras a una concepción física del cosmos, con unas curiosas estimaciones del tamaño de los planetas, diferentes a las comúnmente aceptadas.<br />
<br />
En los últimos años de la taifa zirí y comienzos de la época almorávide destaca la figura de al-Tignari, gran poeta y literato que, como otros muchos hombres de ciencia andalusíes, cultivó diversos campos del saber, caso de la medicina y la botánica aplicada, además de las disciplinas antes señaladas. Fue especialmente conocido por el tratado agrícola que compuso, uno de los más claros y sistemáticos de los redactados en al-Andalus, tal vez el que refleja de forma más directa y concreta la realidad agrícola andalusí y, de forma especial, la del territorio granadino, aportando una valiosa información de carácter lingüístico y botánico, junto a otra relativa a prácticas locales. Este tratado, en el que una teoría racional va acompañada de una experiencia vivida y constatada, lo dedicó al-Tignari al gobernador almorávide de Granada.<br />
<br />
Aparte de esta figura puente entre los dos períodos históricos correlativos, no volvemos a encontrar autor ni acontecimiento científico digno de resaltar hasta alcanzar la época nazarí, pese a que la etapa almorávide y almohade fue un período particularmente activo en el campo de las ciencias.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHO639-oy7iLun7BmTIiaW9LQxDKIUSoE1iImtx9Yq7ndLgnaoXFZlj85xOJGpK0p1k5gkhCEoRhx-v0L_tSqYsd38kpiRbZSWD5GRhOtjX5oigQNaON9RU3m-Tz_4tWK0tKQs_0HCNMb0/s1600/agricultura-arabe-andalus.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHO639-oy7iLun7BmTIiaW9LQxDKIUSoE1iImtx9Yq7ndLgnaoXFZlj85xOJGpK0p1k5gkhCEoRhx-v0L_tSqYsd38kpiRbZSWD5GRhOtjX5oigQNaON9RU3m-Tz_4tWK0tKQs_0HCNMb0/s1600/agricultura-arabe-andalus.jpg" height="320" width="280" /></a><br />
El período que cubre el reino nazarí (s. XIII-XV), tal vez por ser más amplio temporalmente y de mayor trascendencia en numerosos aspectos, fue más rico –o al menos, más conocido- que la etapa anterior, aunque ya en él se inicia el declive de la ciencia. La materia científica que más interés suscitó en el reino granadino fue la medicina que, como en épocas anteriores y en todo el territorio andalusí, aparece estrechamente ligada a la botánica y farmacología. Le siguen la astronomía (astronomía matemática, dedicada al cálculo de las posiciones planetarias, cosmología y construcción de instrumentos astronómicos) y las matemáticas en sus diversas ramas (matemáticas en general, aritmética y geometría teórico-práctica), aunque la astronomía acabó absorbiendo como ciencias auxiliares a las matemáticas y geometría. La astrología, como sucede a lo largo de la Edad Media, va a seguir estando muy unida a la astronomía, en calidad de rama aplicada o práctica de la misma.<br />
<br />
Son varias las causas del auge que alcanzan tanto la medicina como la astronomía en el período nazarí. En primer lugar, va ligado al interés que algunos monarcas demostraron por estas ciencias, ya dedicándose ellos mismos a su estudio, ya protegiendo a quienes las desarrollaban. Entre estos monarcas que desempeñan un mecenazgo decidido destaca Muhammad II, que protegió a médicos y astrónomos e impulsó la creación de una escuela científica en la que se forman diversos médicos que después ejercen en la corte. Las principales figuras aglutinantes que desempeñan una labor de magisterio en ésta y otras escuelas cortesanas suelen tener una formación adquirida fuera del reino nazarí, especialmente en la corte de Alfonso X, como es el caso de al-Riquti e Ibn al-Raqqan. Otros realizan sus estudios en Oriente y en el Magreb, para después instalarse en Granada.<br />
<br />
Este decidido apoyo de determinados monarcas se plasma también en la fundación (1349), en tiempos de Yusuf I, de la madraza, en la que se imparte la medicina de modo oficial, aunque se sigue manteniendo la tradicional enseñanza de ésta y otras disciplinas en las casas y en las escuelas coránicas. Una nueva iniciativa de gran transcendencia por parte de otro soberano nazarí, Muhammad V, fue la fundación del que parece haber sido el primer maristán u hospital de al-Andalus.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhxVtj-XYHapWflw3Jn92HOrRSuAbILmuJP0YiarjtFKgpHu0eDUyXY5-hXuP89Dm-l9kXe8LxuQ_8EdQH2PUOdy-ydso7W-HScrQLQvnEHBharFiELUp1hjcN-TvgX7h51RMHQBI8rZvk/s1600/Alhambra_Sala_de_los_Reyes_fresco_sobre_cuero_10_web.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhxVtj-XYHapWflw3Jn92HOrRSuAbILmuJP0YiarjtFKgpHu0eDUyXY5-hXuP89Dm-l9kXe8LxuQ_8EdQH2PUOdy-ydso7W-HScrQLQvnEHBharFiELUp1hjcN-TvgX7h51RMHQBI8rZvk/s1600/Alhambra_Sala_de_los_Reyes_fresco_sobre_cuero_10_web.jpg" height="87" width="320" /></a>Otro factor importante en el desarrollo de las ciencias fue el intercambio científico y cultural que tuvo lugar entre Granada, los reinos cristianos fronterizos, el norte de África y los países islámicos orientales. En ellos hay que destacar los que se producen con el Magreb, donde se está originando un importante desarrollo cultural y científico potenciado por las figuras que allí se refugian ante el avance cristiano. En cuanto a los contactos con Oriente, no son suficientes para introducir en el reino nazarí las aportaciones de la renovación científica que se desarrolla allí a partir del XIII; también aparecen en la Granada nazarí ciertos indicios de una influencia cultural y científica de los reinos cristianos, especialmente de la corte de Alfonso X.<br />
<br />
La medicina existente en el reino nazarí va desde la erudita o racional que se ejerce en la corte hasta la popular, de magia y curanderismo, que se desarrollará sobre todo a partir del siglo XIV. La mayoría de los médicos comparten su interés por esta ciencia con otras materias, como sucede con Ibn al-Jatib, conocido historiador, literato, filósofo y político. En el campo de la medicina son varios los autores en los que su dedicación a ella es una tradición familiar, caso de algunas de las más destacadas figuras; como ejemplo aislado encontramos a una mujer, Umm al-Hasan, que estudió medicina en Loja.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmYmUI9qZd-sLL1kRtDrtzP1PZXZpHWlUrD-f4G-E_GIjar-kw6oSCt8TQtOe-tXc3FSYVOBU-KUZpeeBTkyON50l3SXcGTclPQvgg_gD77u5l67Nj1xQsOExpWLgDWAwHLOdrTxOqbprm/s1600/debate_interior.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmYmUI9qZd-sLL1kRtDrtzP1PZXZpHWlUrD-f4G-E_GIjar-kw6oSCt8TQtOe-tXc3FSYVOBU-KUZpeeBTkyON50l3SXcGTclPQvgg_gD77u5l67Nj1xQsOExpWLgDWAwHLOdrTxOqbprm/s1600/debate_interior.jpg" /></a></div>
<br />
Esta rama de la ciencia sobresalió en la Granada nazarí por la labor realizada por los médicos granadinos con ocasión de la gran epidemia de peste bubónica, la llamada Peste Negra, que se extendió por Europa en el siglo XIV. Posiblemente, la novedad más destacable fueron las medidas profilácticas a adoptar por la población propuestas por tres grandes médicos que también destacaron en otras parcelas del saber, el ya citado Ibn al-Jatib, junto a Muhammad al-Saquri e Ibn Jatima. Se recurrió, como en épocas pasadas, a las fumigaciones con diversas materias aromáticas para sanear la atmósfera, se prescribió una dieta estricta en la que se prohibían los alimentos dulces y se aconsejaba evitar la carne, al tiempo que se recomendaban las verduras y aderezar las comidas con vinagre fuerte. No obstante, los médicos nazaríes se anticiparon a los del occidente europeo al señalar la importancia del aislamiento y los peligros de la contaminación por contacto, cuya existencia había sido establecida por la experiencia. En definitiva, estos médicos granadinos dieron muestras de una innegable perspicacia, denotando un claro progreso tanto en la teoría como en la práctica de sus predecesores.<br />
<br />
En cuanto a la segunda ciencia en importancia, la astronomía, podemos distinguir entre una astronomía teórica y la construcción de instrumentos, y otra de carácter práctico que determina la posición de los astros por medio de tablas. Destacan los astrónomos Ibn al-Arqam al-Numayri, quien introdujo en al-Andalus el astrolabio lineal, así como Muhammad Ibn al-Raqqam, autor de unas tablas astronómicas. Otras figuras importantes fueron Hasan y Ahmad Ibn Baso, padre e hijo respectivamente, astrónomos y constructores de instrumentos. Ambos desempeñaron en la mezquita aljama de Granada el cargo de muwaqqit, consistente en ocuparse de todas aquellas cuestiones astronómicas relacionadas con el culto, por ejemplo, para elaborar los calendarios que servían para indicar las horas del culto o para establecer la dirección de la alquibla.<br />
<br />
Siguiendo la tradición agronómica iniciada siglos atrás por al-Tignari, el almeriense Ibn Luyun compuso a mediados del siglo XIV, un año antes de su muerte, una obra agrícola en verso en la que resume las obras de agrónomos anteriores, especialmente la de su predecesor granadino.<br />
<br />
Relacionadas con la agronomía se desarrollan técnicas de regadío, con la construcción de norias y sistemas de captación de agua. En época nazarí se produce un notable auge de los textos sobre hipología, dedicados al caballo pero, a diferencia de los tratados agrícolas, que solían incorporar temas dedicados a la veterinaria, éstos estaban orientados más al arte de la guerra o de la equitación que a la veterinaria.<br />
<br />
Dentro de la tecnología hay que destacar el uso de la pólvora en las armas defensivas, utilizándose por primera vez en al-Andalus en el sitio de la fortaleza de Huéscar, en tiempos de Ismail I en 1324. En líneas generales, el nazarí es un largo período en el que resulta fácil detectar una actividad científica que, sin embargo, va decayendo lentamente en su tramo final, el siglo XV.<br />
<br />
Fuente: www.webislam.com<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-61345823701717335812014-12-25T08:21:00.001-08:002014-12-25T08:21:30.986-08:00Palacio de Carlos V. Granada.El Palacio de Carlos V de Granada, España es una construcción renacentista situada en la colina de la Alhambra. Desde 1958, es sede del Museo de Bellas Artes de Granada.<br />
Fue mandado construir por el rey Carlos I (emperador del Sacro Imperio Romano Germánico con el nombre de Carlos V) a partir de su boda con Isabel de Portugal, celebrada en Sevilla, en 1526. Tras el enlace, la pareja estuvo viviendo varios meses en la Alhambra, quedando profundamente impresionado por el palacio, dejando encargada la construcción del nuevo palacio con la intención de establecer su residencia en la Alhambra granadina.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnLB_r0JHlDVrYzqy0PPmGAT9eH1GIwnlyTZe-WMVZkFDrvkUtQE5SUNg6Sb2QOWQQ_OTMf5rf2Q6oLKBFhYFLvii1McnqQ1rX3C9AKI0RGzPiPM-iGbxzeRsAFsdeCFh0su6zzFhwjsIN/s1600/alhmabra_palacio_carlos_v_5167.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnLB_r0JHlDVrYzqy0PPmGAT9eH1GIwnlyTZe-WMVZkFDrvkUtQE5SUNg6Sb2QOWQQ_OTMf5rf2Q6oLKBFhYFLvii1McnqQ1rX3C9AKI0RGzPiPM-iGbxzeRsAFsdeCFh0su6zzFhwjsIN/s1600/alhmabra_palacio_carlos_v_5167.jpg" height="213" width="320" /></a></div>
Ya los Reyes Católicos habían habilitado salas después de 1492, pero la intención de Carlos era la de dotarse de una residencia estable a la medida de un emperador. El proyecto fue asignado a Pedro Machuca. En una España en la que el estilo imperante era el Plateresco, y que no se había despegado totalmente del Gótico, Machuca construyó un palacio que corresponde estilísticamente al Manierismo, estilo que estaba dando sus primeros pasos en Italia. Aún aceptando las versiones que sitúan a Machuca en los talleres de Miguel Ángel, cuando comienzan las obras del Palacio en 1527 éste no había realizado todavía lo más representativo de su producción arquitectónica.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Descripción y características</span></b></u><br />
<br />
<br />
La planta del palacio la conforma un cuadrado de 63 metros de lado con un patio circular inscrito en su interior. Esta disposición, principal rasgo manierista del palacio, no tiene precedentes en la arquitectura del Renacimiento, y sitúa la construcción en lo que se considera la vanguardia artística del momento. El edificio consta de dos niveles: el bajo es de orden toscano completamente almohadillado, en cuyas pilastras se insertan grandes anillas de bronce decoradas. El piso superior es de orden jónico y sus pilastras alternadas con vanos adintelados provistos de frontón. Las dos fachadas principales ostentan sendas portadas de piedra de Sierra Elvira. El patio circular también muestra dos pisos. El inferior está presidido por una columnata dórica de piedra pudinga con un entablamento muy ortodoxo, formado por triglifos y metopas con motivos de guirnaldas y bucráneos. El piso superior lo forma una columnata jónica, más ligera, con entablamento liso. Esta estructura general del patio muestra un claro conocimiento de la arquitectura imperial romana, y se encuadraría en el más puro Renacimiento de no ser por su disposición curva, que provoca en el espectador desconcierto cuando se penetra por sus fachadas principales, y supedita los espacios interiores y escaleras a la idea generatriz. Más tarde Miguel Ángel y Palladio construirán edificios con soluciones análogas, bajo la etiqueta de Manierismo.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Contexto histórico e influencia</span></b></u><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggl2t9tq5T2xmd-D7RL1hlEMggaRTPh6TaKdIi8d9biOije8apzn8tH30PBXZpEAt23c1371TalnYu7Zh5oqTIOpq8JKWjdc-HkXCSXaFlX3FSIbVOedjPhPkMAcr7excEbhL8VIVT7qoG/s1600/Patio_Paleis_Karel_V.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggl2t9tq5T2xmd-D7RL1hlEMggaRTPh6TaKdIi8d9biOije8apzn8tH30PBXZpEAt23c1371TalnYu7Zh5oqTIOpq8JKWjdc-HkXCSXaFlX3FSIbVOedjPhPkMAcr7excEbhL8VIVT7qoG/s1600/Patio_Paleis_Karel_V.jpg" height="133" width="320" /></a></div>
El edificio se implantó en el corazón de la Alhambra musulmana, en un extremo del Patio de los Arrayanes y para su construcción fue preciso derribar un pabellón opuesto a la torre de Comares. Este hecho, que ha sido objeto de crítica y polémica, hay que entenderlo en el contexto de su época: el Palacio de Carlos I no significó tanto la destrucción de parte de la Alhambra como la garantía de supervivencia del resto. En unos tiempos en que lo más habitual era la destrucción total de palacios y templos de los pueblos sometidos, la sensibilidad de los reyes cristianos ante la belleza incontestable de la Alhambra supuso la necesidad de disfrutarla desde dentro y, por ende, de conservarla.<br />
El dominio del lenguaje clásico que demuestra Machuca llega a subvertirlo conscientemente: esto nada tiene que ver con otras obras españolas de la época, en su mayoría fundamentadas en concepciones locales. Su influencia fue muy limitada, por incomprendida: quedarían muchos años hasta que Juan Bautista de Toledo y Juan de Herrera llegaran a las altas cotas de clasicismo de El Escorial.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">De Palacio vacío a Museo de Bellas Artes</span></b></u><br />
<br />
Desde 1958, el palacio es sede del Museo de Bellas Artes de Granada, que cuenta con piezas singulares como un famoso bodegón de Juan Sánchez Cotán y varios ejemplos de Alonso Cano. La decisión de trasladar aquí el viejo museo, fundado en 1839, se adoptó en 1941 aunque ya se había acordado en 1914.<br />
Tras unas obras de reforma, en enero de 2008 se reabrió el museo.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-10888970367533972862014-12-13T10:06:00.002-08:002014-12-13T10:06:45.195-08:00El Generalife de Granada.<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxaEolTs1AP1Z4CnrUMd4OLM0LRWE7j8Sn3MhJGbnRA40qL5FrkXvf_BST0QTq0AqHr4gwOlKjrwqa2yV4kUXUTRl0g4kbSU0mZ8479rlXLfEWyD-lAQOkVEkB-yQSIs8h5wAZNzW_sVyO/s1600/jardines_generalife_s64044505.jpg_1306973099.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxaEolTs1AP1Z4CnrUMd4OLM0LRWE7j8Sn3MhJGbnRA40qL5FrkXvf_BST0QTq0AqHr4gwOlKjrwqa2yV4kUXUTRl0g4kbSU0mZ8479rlXLfEWyD-lAQOkVEkB-yQSIs8h5wAZNzW_sVyO/s1600/jardines_generalife_s64044505.jpg_1306973099.jpg" height="176" width="320" /></a>El Generalife (en árabe: جَنَّة الْعَرِيف) es la villa con jardines habitada por los reyes musulmanes de Granada como lugar de descanso, situado en la ciudad de Granada, España. Fue concebida como villa rural, donde jardines ornamentales, huertos y arquitectura se integraban, en las cercanías de la Alhambra. El origen del nombre está discutido. Algunos abogan por Yannat al-Arif como Huerta del Arquitecto, o "Jardín del arquitecto" aunque pudo significar El más excelso jardín. Ese huerto real era común en las cortes hispano-árabes y es fruto de las reformas y añadidos que le aportaron los diferentes sultanes. Por sus elementos decorativos más antiguos, el palacio debió de construirse a finales del siglo XIII por el segundo sultán de la dinastía nazarí, Muhammad II (1273-1302). Fue declarado, junto con la Alhambra, Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1984.<br />
El Generalife está situado fuera de las murallas de la Alhambra, al este, en la ladera del Cerro del Sol. Fue finca de recreo de los sultanes nazaríes pero también utilizada para su explotación agrícola. En el período medieval tenía al menos cuatro huertas y la residencia es un palacio al que el visir Ibn al-Yayyab llamó la Casa Real de la Felicidad.<br />
Es de estilo árabe nazarí y está situado en el lado septentrional de la Alhambra. En la época de su construcción, estaba situado fuera del perímetro de la Granada musulmana, y carecía de comunicación directa con la Alhambra, siendo su acceso principal el camino del Barranco Aikabia, la actual Cuesta de los Chinos, que ascendía desde el río Darro.<br />
Está formado por un conjunto de edificaciones, patios y jardines, que lo convierten en uno de los mayores atractivos de la ciudad de Granada, y, junto con la Alhambra, en uno de los conjuntos arquitectónicos más destacables de la arquitectura civil musulmana. Desde el exterior se contemplan dos pabellones situados a norte y sur, y comunicados por un patio recorrido por el curso del agua, los dos pabellones se encuentran muy reformados.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbGK-PH-q5YDrMjmrWirSttaINpuTLZAkqXSggvcdkjpMwlwuHzJMd0V-q4D9I44x_GXasmCNgGaZrxjb9x3aCpAP_v2jsCQUibQ92UIDlRICl7qKN5ocHfUdeX5l18yju-j0_Oi0Mvx8e/s1600/2088630578_30fdcf69cd.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjbGK-PH-q5YDrMjmrWirSttaINpuTLZAkqXSggvcdkjpMwlwuHzJMd0V-q4D9I44x_GXasmCNgGaZrxjb9x3aCpAP_v2jsCQUibQ92UIDlRICl7qKN5ocHfUdeX5l18yju-j0_Oi0Mvx8e/s1600/2088630578_30fdcf69cd.jpg" height="215" width="320" /></a></div>
<br />
El Generalife tuvo en su momento tres vías de acceso, una proveniente de la Alhambra, destinada al sultán y su séquito, otra se situaba hacia el extremo sureste, próxima al pabellón de entrada, y una tercera en el norte, por el llamado Postigo de los carneros.<br />
El acceso se efectúa hoy día por los denominados Jardines Nuevos y el Paseo de los Cipreses, fruto del saber hacer de Francisco Prieto Moreno, que fueron iniciados en 1931, y en los que creó una concatenación de espacios abiertos formados por cipreses que, por medio del arte topiario, figuran arquitecturas. Los espacios confinados reproducen modelos de patios de la Granada nazarí. La sabia combinación de los referentes históricos y la tradición granadina (suelos empedrados, el uso del agua, los exuberantes macizos florales...) hace de los Jardines Nuevos un lugar destacado, que muchos consideran ya inseparable de los palacios a los que anteceden. En 1954 se inauguró un auditorio al aire libre, fundamentalmente utilizado para las funciones de danza de los Festivales de música y danza de Granada.<br />
A continuación de los jardines mencionados, se accede al Generalife a través de dos patios de entrada al conjunto arquitectónico nazarí, que, al estar edificado en una ladera, y siguiendo una composición (paratas) que será la base de muchos cármenes granadinos, se escalona en estrechas franjas separadas por muros de contención. Así, los alarifes crearon una serie de espacios recoletos e íntimos, características comunes en la arquitectura musulmana, pero también volcados a las excepcionales vistas de la ciudad y la Alhambra.<br />
El primer patio al que se accede es el llamado del Apeadero, por tener un banco junto al muro del fondo preparado para la descabalgadura. El segundo, situado más alto sirve de comunicación por una empinada escalera al Patio de la Acequia.<br />
<u><b><span style="font-size: x-large;"><br /></span></b></u>
<u><b><span style="font-size: x-large;">Patio de la Acequia</span></b></u><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJKcN3plCVfYmaLpi0Lk_7T30njeYmyeXkAlWOQWc99pzJHSNzzuE29lNk1sJPHDISpIDt__Khs6-9Wi8zEc8gbF8BqaELuFxSGlYOtXFgasekArLiyMNO00dcgInuW9aLl9pITYKdSoyP/s1600/1024px-Alha_Generalife1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJKcN3plCVfYmaLpi0Lk_7T30njeYmyeXkAlWOQWc99pzJHSNzzuE29lNk1sJPHDISpIDt__Khs6-9Wi8zEc8gbF8BqaELuFxSGlYOtXFgasekArLiyMNO00dcgInuW9aLl9pITYKdSoyP/s1600/1024px-Alha_Generalife1.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<br />
El primero –y más emblemático– de los patios es el llamado de la Acequia. Responde al esquema árabe de patio cuatripartito (Char-Bagh) de origen persa y de gran tradición en Andalucía, pero condicionado por la disposición eminentemente longitudinal obligada por el terreno y potenciada por la presencia de la Acequia Real, que llevaba el agua al resto de los huertos y posteriormente a la Alhambra. De esta manera, el otro brazo de la cruz queda tan sólo insinuado por una interrupción en la vegetación, y una fuente baja en el cruce de ambos. La acequia está cuajada con dos filas de surtidores que cruzan sus chorros de agua de forma espectacular, que fueron añadidos en el siglo XIX. No hay que olvidar, que aunque el Generalife es, al igual que la Alhambra, una construcción eminentemente musulmana, la influencia cultural cristiana de sus concepciones arquitectónicas siempre fue de gran importancia: con anterioridad a 1492, por el constante trato con los reinos vecinos y el aislamiento respecto al resto del islam, y posteriormente, por el uso y adaptación de los espacios a las concepciones occidentales llevados a cabo por sus distintos dueños y habitantes. Otro ejemplo de lo anteriormente dicho es la apertura a lo largo del patio de un amplio mirador ya en época cristiana.<br />
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Sala Regia</span></b></u><br />
Al fondo del patio de la Acequia, y tras un pórtico de cinco arcos, se accede a la Sala Regia, decorada con yeserías, y que conduce a una mirador del siglo XIV. La decoración tanto de esta sala como del resto del conjunto es comparativamente más sobria que la de las salas de la Alhambra. Como villa rural de descanso, la ausencia de fasto debía de ser preponderante. En palabras de Leopoldo Torres Balbás:<br />
En el Generalife todo es sencillo e íntimo. No hay nada –arquitectura o naturaleza condicionada por la mano del hombre– que trate de asombrarnos con pretensiones de magnificencia o de monumentalidad.<br />
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Patio del Ciprés de la Sultana</span></b></u><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioRTsLEpo5Hm4lrjLzMIqXxYmg8I63CWULIk-zevaoFJOK6zxAXF6N-JubRqWGLOgNoIm9npRi1HVc2grR4DynOE-Rl5rc2ffNaeCRd3LQyNuqgA8TA9o31GWKLEXWhGf3pZH5vCXhM7WF/s1600/1024px-Alhambra_Garden.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEioRTsLEpo5Hm4lrjLzMIqXxYmg8I63CWULIk-zevaoFJOK6zxAXF6N-JubRqWGLOgNoIm9npRi1HVc2grR4DynOE-Rl5rc2ffNaeCRd3LQyNuqgA8TA9o31GWKLEXWhGf3pZH5vCXhM7WF/s1600/1024px-Alhambra_Garden.JPG" height="240" width="320" /></a></span></b></u></div>
<br />
<br />
De la Sala Regia se accede, a través de unas escaleras, a un cuerpo con doble galerías renacentistas, al que se abre el Patio del Ciprés de la Sultana, protagonista de misterios en la tradición granadina, y en el que la leyenda narrada por Ginés Pérez de Hita, sitúa los encuentros de la esposa de Boabdil con un caballero, miembro del clan de los Abencerrajes, pariente del sultán. El patio, muy modificado en época cristiana, conserva, sin embargo la influencia de sus antiguos habitantes, en lo que Chueca Goitia dio en llamar invariantes castizos, y el encanto romántico de sus surtidores y su frondosa vegetación. La construcción del patio se remonta a la época comprendida entre finales del siglo XIII y el primer cuarto del siglo XIV4<br />
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Jardines Altos y la Escalera del Agua</span></b></u><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcsE195_kZbGOn5Zf2L-qMN_j-bUwaY2ijL_AKmD3E1cQ7DTwyBKFrBjjlNtQrTuGGQ1wM6UlUM1sVVhwsgSvFw2kzPhDQHWvv-LQJO9QXQ5eBsZrS9iFwh_cKmOQZTwsFmKYr2glTkNqp/s1600/Granada_Generalife_waterstairs_7698_7.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcsE195_kZbGOn5Zf2L-qMN_j-bUwaY2ijL_AKmD3E1cQ7DTwyBKFrBjjlNtQrTuGGQ1wM6UlUM1sVVhwsgSvFw2kzPhDQHWvv-LQJO9QXQ5eBsZrS9iFwh_cKmOQZTwsFmKYr2glTkNqp/s1600/Granada_Generalife_waterstairs_7698_7.JPG" height="320" width="240" /></a></span></b></u></div>
<br />
A continuación, y prosiguiendo el ascenso, a través de la escalera de los leones, se llega a los denominados Jardines Altos del Palacio. Para ello pasaremos por la Escalera del Agua, ingenioso artificio al servicio del disfrute de los sentidos. El objetivo principal de dicha escalera era comunicar el palacio del Generalife con una pequeña capilla situada en lo alto de la colina. El acceso, en pendiente, representaba un problema que el alarife nazarí supo salvar con singular maestría: la escalera, interrumpida por varios descansillos de planta circular presididos por fuentes bajas, tiene como pasamanos dos canales hechos con humildes tejas y ladrillos y encalados. Por ellos discurre el agua de la Acequia Real, abrupta e irregularmente produciendo una sinfonía de tranquilidad y reposo, y humedeciendo el ambiente, todo bajo una cerrada bóveda de laureles. El espacio resultante, umbrío y fresco, servía a la vez para efectuar las abluciones previas a la oración, y de esa manera, se convertía en el sahn que toda mezquita requiere. La escalera es toda una lección arquitectónica de respuesta a un condicionante sabiendo hacer de necesidad virtud y con los materiales más pobres.<br />
<u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Entorno</span></b></u><br />
El Generalife está situado en una de las laderas del llamado Cerro del Sol, separado de la Alhambra por el barranco de la cuesta de los Chinos, acceso de origen medieval a ambos recintos, desde la ciudad musulmana. Cerca del Generalife, y relacionadas con él, se encuentran diversas construcciones de época nazarí, como Los Albercones, los restos del palacio de Dar al-Arusa y la Silla del Moro. Un poco más alejados, pero formando parte del mismo sistema hidráulico de la Acequia Real-Dehesa del Generalife, existen restos de la llamada Alberca Rota, del Albercón del Negro y otras construcciones, como el Aljibe de la Lluvia.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-37619208653531194872014-12-12T01:11:00.000-08:002014-12-12T01:11:56.449-08:00La Alhambra.La Alhambra es una ciudad palatina andalusí situada en Granada, España. Es un rico complejo palaciego y fortaleza (alcázar o al-qasr القصر) que alojaba al monarca y a la corte del Reino nazarí de Granada. Su verdadero atractivo, como en otras obras musulmanas de la época, no sólo radica en los interiores, cuya decoración está entre las cumbres del arte andalusí, sino también en su localización y adaptación, generando un paisaje nuevo pero totalmente integrado con la naturaleza preexistente. En 2011 se convirtió en el monumento más visitado de España, recibiendo la cifra histórica de 2 310 764 visitantes.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEie7vV2SepTUG-qVkfzewZqT1p7nyfDIuXXvJoP6rr0S6TKVT_rPLXzwlp5d9wjxW6YKfqGWM1qg4Wdj9_Wd-uSOiAD53G7IUEzNjDx2itzBW83GyLbCtRuXFFbd_oYQhdBo84DzEQ2lIVU/s1600/Alhambra_and_Sierra_Nevada.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEie7vV2SepTUG-qVkfzewZqT1p7nyfDIuXXvJoP6rr0S6TKVT_rPLXzwlp5d9wjxW6YKfqGWM1qg4Wdj9_Wd-uSOiAD53G7IUEzNjDx2itzBW83GyLbCtRuXFFbd_oYQhdBo84DzEQ2lIVU/s1600/Alhambra_and_Sierra_Nevada.jpg" height="200" width="200" /></a><br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Etimología</span></b></u><br />
Etimológicamente, «Alhambra» en árabe es «al-Ħamrā» (اَلْحَمْرَاء, 'la Roja'), procedente del nombre completo «al-Qal'a al-hamra» ('fortaleza roja'). En su evolución, el castellano intercala entre la m y la r una b, como en «alfombra», que en el árabe clásico tenía el significado de 'rojez', escrito como «al-humra». Existen más teorías para explicar el origen del nombre de la Alhambra, pues hay otros autores que arguyen que en la época andalusí la Alhambra estaba encalada y su color era blanco. El nombre de «roja» le vendría porque cuando se construyó se trabajaba de noche, y vista por la noche, desde lejos, debido a la luz de las antorchas, se veía roja. Otros autores defienden que «Alhambra» es simplemente el nombre en femenino de su fundador, Abu al-Ahmar, que en árabe significa 'el Rojo', por ser pelirrojo.<br />
La Alhambra es una ciudad amurallada que ocupa la mayor parte del cerro de Medina.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Accesos a la Alhambra</span></b></u><br />
<br />
<u><b>Puerta de la Justicia.</b></u><br />
Una forma de acceder al recinto es por la Puerta de las Granadas (subiendo desde plaza Nueva), otro acceso es por la Cuesta de los Chinos (al final del paseo de los Tristes), el tercer acceso es por la Cuesta del Realejo (desde la Plaza del Realejo):<br />
El camino central, si se sube por la Puerta de las Granadas, en la actualidad peatonal, llega hasta el Palacio de Carlos V. Andando se puede llegar hasta la Puerta de la Justicia (justicia para casos fáciles) (anteriormente la Bab Axarea, la Puerta de la Explanada, y en ella nunca se impartió justicia) que es de la época de Yusuf I, 1348. En el centro puede verse el relieve de una mano, sobre el 2º arco, el relieve de una llave. Esta simbología ha dado lugar a muchas explicaciones, aunque ninguna definitiva, una posible es explicarlo como una metáfora del conocimiento (la mano simboliza los cinco pilares de la fe islámica y la llave simboliza a la que abre las puertas del cielo).<br />
Se desemboca en una explanada llamada Plaza de los Aljibes, por estar encima de una serie de aljibes. A la derecha está la Puerta del Vino, es uno de los edificios más antiguos, siendo atribuida su edificación a la época del Sultán Muhammand III (1302-1309), la decoración de la fachada o portada de poniente corresponde a la época finales del siglo XIII o principios del siglo XIV, y la de levante es posterior a 1367, y que comunica la Alcazaba con la zona de palacios (los dos más famosos y mejor conservados son el Palacio de Comares y el Palacio de los Leones).<br />
Detrás de la Puerta del Vino, dejando a la derecha el Palacio de Carlos V, se accede a la zona de los palacios.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhn_j3jl1uIYKcs__Nn2kEYSZZeGoGg1zwKhnGEvbACyu8J7hFX0ySy3PdB3TuUsQcBwY4oLwkAY_satgyBMiW938ilqLPyAq3tPNnwq8oKTF9bwVy3hn7OZ-AAyHRGLKym3ae7MEHngXjc/s1600/640px-Alhambra_Gatehouse.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhn_j3jl1uIYKcs__Nn2kEYSZZeGoGg1zwKhnGEvbACyu8J7hFX0ySy3PdB3TuUsQcBwY4oLwkAY_satgyBMiW938ilqLPyAq3tPNnwq8oKTF9bwVy3hn7OZ-AAyHRGLKym3ae7MEHngXjc/s1600/640px-Alhambra_Gatehouse.jpg" height="200" width="129" /></a>Cuando los Reyes Católicos, Isabel y Fernando, conquistaron el reino de Granada, expulsaron al rey de Granada, Boabdil, quien estaba triste por haber perdido lo que él llamaba "el paraíso terrenal". Y cuando ya se iba lloró delante de su madre mirando hacia atrás según se alejaba, hacia su Granada, y ella le dijo: «llora como una mujer, lo que no supiste defender como un hombre».<br />
En el camino hacia la costa granadina hay un puerto de montaña llamado "El Suspiro del Moro", nombre que se obtuvo de esta leyenda ya que desde este punto se puede observar toda la ciudad y la Alhambra a lo lejos, y desde donde se supone que paró Boabdil para admirar su reino perdido y no pudo evitar llorar.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Descripción de los edificios</span></b></u><br />
<br />
<u><b>Alcazaba de la Alhambra.</b></u><br />
La alcazaba constituía la zona militar, centro de la defensa y vigilancia del recinto y con ello fue la parte de construcción más antigua de la Alhambra. Las primeras edificaciones árabes realizadas se corresponden con la época califal, en el siglo XI, ampliándose las mismas al convertirse Granada en capital de uno de los reinos de Taifas. Los elementos principales son:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRUzEwdMIcUf_FwCUjKxHTKWGL2xD528wnVFfuJEur4tFnohjD-nSyofSbQ0ZDxyNWbuoaW7FJTtsUQF9Y8K6P_mAbC6WMvhez-aBwXoFgsipmjU6GmEDMmceaknLk_P7RucH6Ni_9Smgf/s1600/Granada1.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRUzEwdMIcUf_FwCUjKxHTKWGL2xD528wnVFfuJEur4tFnohjD-nSyofSbQ0ZDxyNWbuoaW7FJTtsUQF9Y8K6P_mAbC6WMvhez-aBwXoFgsipmjU6GmEDMmceaknLk_P7RucH6Ni_9Smgf/s1600/Granada1.JPG" height="200" width="150" /></a></div>
<br />
<u>-Terraza de la Torre del Cubo.</u> Torre semicircular, construida alrededor de 1586, sobre una puerta islámica, fue vaciada en el siglo XX. Hoy en día constituye una terraza de privilegio para la contemplación del valle del Darro y el Albaicín.<br />
<br />
-Adarve de la muralla norte.<br />
<br />
-Plaza de Armas.<br />
<br />
-Terraza de la plaza de Armas.<br />
<br />
-<u>La Torre de la Vela,</u> constituía la torre de defensa más grande del conjunto militar, por su altura domina toda la vega granadina. Su nombre procede de la campana que los cristianos colocaron en la torre tras la conquista de la ciudad. Sonaba al alba para avisar a los agricultures del riego de las huertas en la Vega de Granada, por tanto, los mantenía en vela, y de ahí su nombre.<br />
<br />
-<u>La Torre del Homenaje</u>. Se levanta en la parte más alta de la fortaleza, tiene algo más de 26 metros de alto y en su interior se distinguen seis pisos. Se cree que fue en esta torre donde instaló su residencia Al-Hamar, el fundador de la Alhambra, cuando decidió construir su palacio. El nivel más alto pudo servir a los alcaides del recinto de centro de operaciones de la defensa, y el más bajo, una mazmorra, para almacenar grano, sal y especias.<br />
<br />
-Torre de los Hidalgos.<br />
<br />
-La Torre Quebrada.<br />
<u><br /></u>
<u>-La Torre Adarguero.</u> Estas tres últimas torres dan a la gran explanada.<br />
<br />
-Jardín de los Adarves, fue creado en el siglo XVII, cuando la fortaleza perdió su carácter defensivo. Existen buenas panorámicas desde este jardín.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Palacios nazaríes</span></b></u><br />
Los palacios nazaríes son el conjunto formado por el Palacio de Comares, construido en primer lugar, y el Palacio de los Leones. Cronológicamente fueron levantados después de la alcazaba, el generalife y el Partal, siendo su construcción del primer tercio del siglo XIV. Constituía la sede de las funciones administrativas, de la corte, protocolo y retiro y disfrute privado. Al bajar las escaleras de acceso, se van encontrando las siguientes dependencias:<br />
<br />
-<u>Mexuar</u><br />
Es la sala más antigua. En época árabe servía de sala de audiencia y justicia para casos importantes. Tenía una cámara elevada cerrada por celosías donde se sentaba el sultán a escuchar sin ser visto. No existían las ventanas laterales. Tenía el techo abierto en su parte central. Al fondo se encuentra una pequeña habitación, que servía de oratorio, desde donde se divisa el Albaicín, se encuentra orientado de forma diferente a la muralla, para cumplir su función religiosa. La decoración es el resultado de multitud de intervenciones entre el siglo XVI y el siglo XX. En tiempos cristianos se utilizó esta sala como capilla. A continuación se entra en un patio con fuente en el centro y una cámara a la izquierda, denominado patio del Mexuar.<br />
<br />
-<u>Patio del Mexuar o del Cuarto Dorado</u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYlTBnT-IY-NwQ32iowrP1V3U_rEGbCdHbjXjSyuHngfotKIVyqMGKLwHhQ0h6vgBk3yBKB5EwEE709NjbzNWlIsGlz5ykPF040N9pkIh9fK-WD9RNLu27fEPiWxgJhKx0werEoP25wD_u/s1600/Granada-Alhambra09.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYlTBnT-IY-NwQ32iowrP1V3U_rEGbCdHbjXjSyuHngfotKIVyqMGKLwHhQ0h6vgBk3yBKB5EwEE709NjbzNWlIsGlz5ykPF040N9pkIh9fK-WD9RNLu27fEPiWxgJhKx0werEoP25wD_u/s1600/Granada-Alhambra09.jpg" height="200" width="143" /></a>No se conoce con certeza el destino dado a esta zona en época árabe. Si se conoce que se adaptó como habitación para Isabel de Portugal, para su estancia en la Alhambra, aunque nunca llegó a ocuparla. En la fachada del cuarto destacan los capiteles de su arco de entrada. Dentro del cuarto sobresale la techumbre, en madera de cedro, y decoración de piñas y conchas. Bajo él, ventanas cerradas con celosías. Dos portadas rectangulares bordeadas de cenefa de cerámica. La estancia está decorada con pinturas góticas y escudos y emblemas de los Reyes Católicos.<br />
Existen dos puertas, una que conduce al palacio oficial y otra que no conduce a ningún lugar. La que conduce al palacio es más sencilla que la otra, se trataba así de confundir a los asaltantes y ladrones. La fachada del palacio fue erigida por mandato del Mohamed V, siendo inaugurada en 1370, es una fachada interior que no anticipa la majestuosidad del interior del palacio.<br />
<br />
-<u>Sala de la Barca</u><br />
Desde la galería norte del Patio de los Arrayanes y a través de un arco apuntado de mocárabes, accedemos a la sala de la Barca, llamada así ya que presenta ricas yeserías con el escudo nazarí y dentro de él, la palabra «Bendición», que en árabe se dice "Baraca", y que los castellanos escucharon como "Barca"; otra explicación podría ser que el nombre proviene por tener un artesonado magníficamente ensamblado en forma de casco de barco invertido. Esta sala, de forma rectangular de 24 metros por 4,35, parece ser que era más pequeña en un principio, y su ampliación fue realizada por Mohamed V. En esta sala existió una bóveda semicilíndrica que fue destruida por el fuego del incendio de 1890, sustituida por una reproducción de aquella que fue totalmente terminada en 1964. Los muros presentan las yeserías con el escudo nazarí y la palabra «Bendición» y el lema de la dinastía «Sólo Dios es vencedor».<br />
La sala se encuentra rodeada por un zócalo en cuyos extremos encontramos alcobas con zócalos de azulejos, que revisten las columnas que sujetan arcos peraltados y festoneados de mocárabes y pechinas. Desde aquí se accede al Torreón de Comares, presidido por el Salón de los Embajadores.<br />
<br />
-<u>Torre de Comares, Salón de Comares o Salón de los Embajadores</u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWZav0anvos2HdBQdweZqpoePo3o8uuwXMSi4vmVOXrS-tATh-WNqKgQRnbk68VEQVrEQfgdpmm8lSXYh7iZsm7AvzucFTEG-BVxMp6sjmzy4c0b6B6sxn2Bq082v2xheZ8MkJUjJWapLV/s1600/1024px-Alhambra-Granada-Sala_de_Comares.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWZav0anvos2HdBQdweZqpoePo3o8uuwXMSi4vmVOXrS-tATh-WNqKgQRnbk68VEQVrEQfgdpmm8lSXYh7iZsm7AvzucFTEG-BVxMp6sjmzy4c0b6B6sxn2Bq082v2xheZ8MkJUjJWapLV/s1600/1024px-Alhambra-Granada-Sala_de_Comares.jpg" height="133" width="200" /></a>Desde el patio de los Arrayanes destaca en uno de sus extremos, el imponente torreón de Comares, se accede a él por la sala de la barca. El salón de Comares es la estancia más amplia y elevada de todo el palacio, ocupa el interior de la Torre de Comares, dominando con su vista el valle del Darro. Su construcción data del segundo tercio del siglo XIV, siendo sultán nazarí de Granada, Yusuf I, aunque probablemente no viera terminada la obra que ordeno construir y adornar ricamente, ya que diversas inscripciones atribuyen su autoría a su hijo Mohamed V, su función principal era celebrar las audiencias privadas del sultán.<br />
Presenta planta cuadrada de 11 metros de lado y 18 de altura, originalmente el suelo era de mármol y en la actualidad de barro. En el centro de la sala se puede observar un cuadrado con el nombre de Alá escrito sobre azulejos.<br />
Es un lugar con un contenido poético muy rico, podemos encontrar distintas composiciones, alabanzas a Dios y al emir y también algunos fragmentos del Corán. Cada centímetro de la pared está cubierto por algún elemento decorativo.<br />
En los laterales del salón hay 9 alcobas, tres por cada uno de los lados del salón, correspondiendo la alcoba central del lado norte al sultán, también se abren una serie de ventanas cerradas antiguamente por celosías de madera y vidrieras de colores llamadas cumarias, (de ahí el nombre de comares). Todas las paredes están cubiertas de yeserías con motivos de conchas, flores, estrellas, escrituras. Sala policromada: oro en el relieve, colores claros en lo profundo. Zócalo decorado con azulejos. El suelo original era de cerámica vidriada en blanco y azul con escudos de armas como motivos ornamentales.<br />
Las paredes están, además, decoradas con versículos coránicos y poemas realizados en yesería, lo que le debían conceder a esta sala en sus orígenes, con la decoración que no nos ha llegado, con sus juegos de luz y su ambiente cortesano, una de las salas palaciegas más impresionantes del mundo islámico. La calefacción era de braseros y la iluminación con lámparas de aceite.<br />
Uno de los aspectos más atrayentes del Salón de los Embajadores es su techo, de forma cúbica. En él se representan los siete cielos de la cultura musulmana, situados uno encima de otro. El Corán dice que sobre ellos está el trono de Dios; todo el techo está lleno de estrellas, en total son ciento cinco.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQvhrhX76MacWdMCVAOj7TMTahBRFoQeay-v1IzJj2kebC2LmsZC6Jn613Pm9PajmHG4_7eM5Rpqp_eHP46I7sA_0q_x_mhRAcmc96sVGytIOeclKlUd4CtmS7LyVJdZUskET5YGYJ8EYJ/s1600/1024px-The_Myrtle_Patio_in_the_Nasrid_Palace.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQvhrhX76MacWdMCVAOj7TMTahBRFoQeay-v1IzJj2kebC2LmsZC6Jn613Pm9PajmHG4_7eM5Rpqp_eHP46I7sA_0q_x_mhRAcmc96sVGytIOeclKlUd4CtmS7LyVJdZUskET5YGYJ8EYJ/s1600/1024px-The_Myrtle_Patio_in_the_Nasrid_Palace.jpg" height="133" width="200" /></a>El techo es una representación del Universo, quizás una de las mejores representaciones de la Edad Media. Realizado en madera de cedro con incrustaciones de maderas de diferentes colores, va formando estrellas superpuestas que forman diferentes niveles. En el centro y lo más elevado está el Escabel (عرش) sobre el que se establece Dios-Alláh según los relatos coránicos. Desde éste se van repitiendo las figuras geométricas que dividen el techo en siete espacios, que representan los 7 cielos que descienden consecutivamente hasta este mundo: el 7 es uno de los números simbólicos por excelencia. Entre todos ellos configuran el Trono (كرس), que es el símbolo de la creación entera. Este uso simbólico de cosmología coránica -con tantas alusiones al Escabel, el Trono, al Rey que se asienta sobre él- tiene una clara intención de legitimar al soberano como representante (jalifa de donde viene califa) de Dios en la tierra. El hecho de que el salón fuese el salón del trono, que estaba situado en su centro, justo debajo del escabel divino, es una clara referencia a esto. Pero la simbología de la sala no acaba ahí: las 4 diagonales del Techo de Comares representan los cuatro ríos del Paraíso y el Árbol del Mundo (o Axis Mundi), que teniendo sus raíces desde el Escabel se expande por todo el Universo. Pero no acaba ahí su simbología: las alcobas, nueve presentes (tres en cada muro), más tres omitidas para dejar el paso a la sala de la baraka, son una referencia a las doce casas zodiacales, en correspondencia con el papel de séptimo cielo que ocupa esa altura.<br />
Salimos otra vez al Patio de los Arrayanes. <br />
En un extremo del lado izquierdo del patio, un pequeño arco sirve de ingreso a un pasadizo por el que se llega a la zona privada del monarca, el Harén (Haram significa lugar privado). Se accede al Palacio de los Leones a través de:<br />
<br />
-<u>Sala de los mocárabes</u><br />
Se llama así por la bóveda de mocárabes que la cubría. La de hoy es del siglo XVII. Muros con labor de yesería, inscripciones religiosas y escudo de la dinastía Nazarí.<br />
<br />
-<u>Patio de los Leones</u><br />
Se comenzó su construcción en 1377,3 por deseo de Mohamed V, hijo de Yusuf I, siendo su alarife mayor Abén Cecid, concluyéndose trece años después. Los árabes de Granada, antes de llamar al Patio de los Leones Sahan al-Osud, lo hicieron con la denominación de Al-Haram. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5JSXj5TGMsaWE8C_Dxfw8P0Q2sjjB-aIJ6i_KYbbCwTjyq1rvK18qcCJ92kBAWFpFix_klkzOxs6HWNoEGw-MFrRjoaGkPjjbyBNYH1X9DGXHjYJPcLQkVyzF25iQF7oO2DL2adP4XS02/s1600/1280px-Patio_de_los_Leones_-_Alhambra.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5JSXj5TGMsaWE8C_Dxfw8P0Q2sjjB-aIJ6i_KYbbCwTjyq1rvK18qcCJ92kBAWFpFix_klkzOxs6HWNoEGw-MFrRjoaGkPjjbyBNYH1X9DGXHjYJPcLQkVyzF25iQF7oO2DL2adP4XS02/s1600/1280px-Patio_de_los_Leones_-_Alhambra.JPG" height="128" width="200" /></a></div>
De planta ligeramente trapezoidal, el lado oriental es mayor que el que da a poniente (el de la sala de Mocárabes), el largo del conjunto –219 pies, incluyendo las salas de Mocárabes y Reyes es igual al triple del ancho del Patio en su lado menor o de poniente (73 pies) – rodeado por una esbelta galería con 124 columnas de mármol blanco de Macael (Almería), las cuales se agrupan, a más de las exentas, en conjunto de dos, tres, y hasta cuatro en las esquinas, sustentando, o bien sólo apuntalando, las arcadas de filigrana, siendo simétricos los lados mayores y asimétricos los menores, de los que avanzan sendo pabellones hacia el patio, en cuya intersección de ejes transversales y longitudinal se ubica la fuente con los doce leones que le da nombre. Alrededor, las alcobas, salas privadas del sultán y esposas con piso alto abierto, falta de ventanas que miren al exterior, pero con jardín interior como corresponde a la idea musulmana del paraíso. De cada una de las cuatro salas fluye un arroyo que va al centro: Los cuatro ríos del Paraíso descritos en el Corán. Las columnas se unen con paños calados que dejan pasar la luz. Fustes cilíndricos muy delgados, anillos en la parte superior, capiteles cúbicos sobre los que corren inscripciones. Las planchas grises de plomo convierten los empujes horizontales en verticales. Los dos templetes que avanzan a los dos lados opuestos del patio son como un recuerdo de la tienda de campaña de los beduinos. Son de planta cuadrada, decorados con cúpulas de madera que se apoyan en pechinas de mocárabes. El alero es obra del siglo XIX. Toda la galería está techada con artesonado de lacería.<br />
<br />
-<u>Fuente de los Leones</u><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<u><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3oNmJUTOlCmuzN0KO5d3fR46GOP9MrgRxQnhmoyz0sbC54X8s0T4cxRDMwJ2z4HHB-CqSt5Kg6oo8rLSGVeEjFLsBA103gYFKG0fHRuQ76Ogm88jCni9qjxMpHzp9BAhDJLguSloffe6D/s1600/1024px-Fountain_patio_de_los_Leones_Alhambra_Granada_Spain.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3oNmJUTOlCmuzN0KO5d3fR46GOP9MrgRxQnhmoyz0sbC54X8s0T4cxRDMwJ2z4HHB-CqSt5Kg6oo8rLSGVeEjFLsBA103gYFKG0fHRuQ76Ogm88jCni9qjxMpHzp9BAhDJLguSloffe6D/s1600/1024px-Fountain_patio_de_los_Leones_Alhambra_Granada_Spain.jpg" height="141" width="200" /></a></u></div>
<br />
Los últimos datos conseguidos gracias a la restauración de los leones y la taza de la fuente han podido indicar que, tanto los leones como la taza, datan del siglo XIV y de la misma procedencia y material (mármol de Macael, Almería) siendo fabricada la fuente en su conjunto, tanto leones como taza, al mismo tiempo. Este descubrimiento viene a rectificar las informaciones que indicaban la procedencia de los leones de un palacio, anterior a la alhambra, perteneciente al primer visir de la dinastía zirí Samuel Ibn Nagrella. A su vez, se ha podido descubrir tres tipologías de leones en base a sus elmentos formales diferenciadores. Cada una la conforma un grupo de cuatro leones con similitud dos a dos en sus rasgos: nariz, pelaje de la melena, fauces y posición y relieve de la cola.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
"(...)A tan diáfano tazón,</div>
<div style="text-align: center;">
tallada perla,</div>
<div style="text-align: center;">
por orlas el aljófar remansado,</div>
<div style="text-align: center;">
y va entre margaritas el argento,</div>
<div style="text-align: center;">
fluido y también hecho blanco y puro.</div>
<div style="text-align: center;">
Tan afín es lo duro y lo fluyente</div>
<div style="text-align: center;">
que es difícil saber cuál de ellos fluye(...)"</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
La fuente de los leones tiene diversas significaciones o simbologías, ninguna de ellas corroboradas. Por una parte los doce leones tienen una simbolización astrológica, cada león alude a un signo zodiacal. Por otra, tiene una significación política o mayestática que está relacionada con el templo del rey Salomón (puesto que hay una inscripción en la fuente referida a este) y el mar de bronce del mismo templo. Por última y la más importante, alude a un símbolo paradisíaco refiriéndose así a la fuente, originaria de la vida y los 4 ríos del Paraíso. Pero lo que si se puede decir, es que la fuente como tal es una alegoría del poder que reside en el sultán.<br />
<br />
-<u>Sala de los Abencerrajes</u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilWt6UESnDPe2Nvl_AWW8AuwNfw4ZqhiBbPQZkM0j16Hy6fFyODK_PZqkpxdB7Txy0JdIXNbriCPOUQYYkg1k2ksjFbfrDqH0FmRvmRw2YfP69Of3L98LYjC_6ffV4EcHSy4umluAytIzp/s1600/Abencerrajes.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilWt6UESnDPe2Nvl_AWW8AuwNfw4ZqhiBbPQZkM0j16Hy6fFyODK_PZqkpxdB7Txy0JdIXNbriCPOUQYYkg1k2ksjFbfrDqH0FmRvmRw2YfP69Of3L98LYjC_6ffV4EcHSy4umluAytIzp/s1600/Abencerrajes.jpg" height="150" width="200" /></a>Esta sala fue alcoba del sultán. Al ser cuarto privado no hay ventanas al exterior. Los muros están ricamente decorados. El estuco y los colores son originales. El zócalo de azulejos es del siglo XVI, de la fábrica de azulejos sevillana. <br />
La cúpula está decorada con mocárabes; en el suelo, en el centro, una fuentecilla servía para reflejar la cúpula de mocárabes, que al estar ricamente decorada, conseguía una luz encantadora y mágica, pues al entrar la luz por la parte superior iba cambiando según las distintas horas del día.<br />
<br />
<u>-Sala de los Reyes</u><br />
Ocupa todo el lado oriental del patio. Llamado así por la pintura que ocupa la bóveda del cuarto central. Es la sala más larga del Harén, dividida en 3 cuartos iguales y dos pequeños que pudieran ser armarios, por su emplazamiento y falta de iluminación. Probablemente destinada a fiestas familiares. En la bóveda del centro, las pinturas representan a los 10 primeros reyes de Granada desde la fundación del reino, uno de ellos con barba roja que puede ser Mohamed ben Nazar llamado Al-Hamar el Rojo, fundador de la dinastía Nazarí. En las bóvedas laterales hay pinturas que representan caballeros y damas, realizadas a fines del siglo XIV. Hubo un intercambio artístico en tiempos de Pedro I de Castilla quien solicitó ayuda al rey de Granada para restaurar los Reales Alcázares de Sevilla. Las pinturas llevan una técnica muy laboriosa:<br />
Planchas de madera de peralejo bien cepillada y formando una elipse.<br />
Sobre la superficie cóncava se extiende el cuero mojado, pegándolo con un baño de cola y claveteado con pequeños clavos de cabeza cuadrada cubiertos de estaño para evitar la oxidación.<br />
Sobre el cuero, una capa de yeso, caña y cola de 2 cm de espesor ya tostada y pintada en rojo. Sobre esta capa y con un punzón se dibujan los temas.<br />
La división interna de la sala está realizada mediante arcos de atajo, cortando la estancia de forma perpendicular. Estos arcos muestran su intradós repletos de mocárabes y sus paramentos están cubiertos por yeserías, en los que aparecen símbolos nazaríes y también cristianos. La apariencia conjunta de la sala con sus arcos decorados puede recordar algún modelo de mezquita almohade.<br />
<br />
-<u>Sala de las Dos Hermanas</u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuATGJPESKJb4Hm6TAacAW84bC_yp2KffT-MnVhoFFlzV3YVZpZfTY4nIa4GHktEKSInEESCUbxwSpKfvbp-krbRrqS6Se4XJ74uBJDSG-Zlpg9-0OYGtO0INpuwDtQrLnm2Y3fSnI6vD6/s1600/640px-Alhambra-Granada-Sala_de_las_dos_Hermanas.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuATGJPESKJb4Hm6TAacAW84bC_yp2KffT-MnVhoFFlzV3YVZpZfTY4nIa4GHktEKSInEESCUbxwSpKfvbp-krbRrqS6Se4XJ74uBJDSG-Zlpg9-0OYGtO0INpuwDtQrLnm2Y3fSnI6vD6/s1600/640px-Alhambra-Granada-Sala_de_las_dos_Hermanas.jpg" height="200" width="150" /></a>Se sale del Patio de los Leones por el lado opuesto a la Sala de los Abencerrajes. Se pasa una puerta original de taracea, una de las más bellas del palacio, actualmente conservadas en el Museo de la Alhambra. El nombre de Dos Hermanas procede de las dos losas de mármol blanco que hay en el suelo a ambos lados de la fuente central, exactamente iguales en tamaño, color y peso. Tiene un mirador sobre la ciudad y comunicación directa con los baños.<br />
Esta sala, al igual que toda la Alhambra, tiene poemas escritos en las paredes. En esta sala se puede leer uno que dice:<br />
<div style="text-align: center;">
"Sin par,</div>
<div style="text-align: center;">
radiante cúpula hay en ella</div>
<div style="text-align: center;">
con encantos patentes y escondidos"</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
(...) "Nunca vimos jardín tan verdeante,</div>
<div style="text-align: center;">
de más dulce cosecha y más aroma".</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
En cada cuarto del harén hay dos puertecillas: una da al harén alto, otra es una letrina. No hay cocinas. Empleaban el anafe o cocinaban fuera.<br />
<br />
-<u>Sala de los ajimeces y mirador de Daraxa o Lindaraja</u><br />
Al fondo de la sala anterior está el Balcón de Lin-dar-Aixa. Daba al valle del río Darro y se veía a lo lejos la ciudad. La construcción del Pabellón de Carlos V interrumpe ahora la vista, por eso se construyó el Jardín de Lindaraja, italiano, con fuente renacentista y taza de mármol árabe. En el mirador de Lindaraja, se puede leer el siguiente poema: "Yo soy de este jardín el ojo fresco" (...) "En mi, a Granada ve, desde su trono"<br />
<br />
<u>-Habitaciones del Emperador</u><br />
Con el nombre de habitaciones del Emperador, se conocen los seis aposentos, que fueron construidos durante el reinado de Carlos I, entre 1528 y 1537 y que configuran el patio de Lindaraja, hacia un lado y el Patio de la Reja, hacia el otro.<br />
<br />
-<u>Cuarto del Emperador</u><br />
Construido para que el rey Carlos habitase aquí mientras estaba en Granada, en su viaje de bodas. En el cuarto siguiente a éste hay una placa de mármol en memoria del escritor Washington Irving que residió en esta parte del recinto, mientras escribía sus Cuentos de la Alhambra, en 1829.<br />
<br />
-<u>El Peinador de la Reina</u><br />
Torre árabe llamada de Abul-Hachach, usada por el sultán para recreo y meditación. Tras la conquista cristiana fue reformado. La planta superior pudo servir como tocador real y podría haber sido utilizado por la reina Isabel de Farnesio. Su estructura tiene influencias romanas por la presencia del mirador con la galería porticada y su decoración pictórica.<br />
<u><br /></u>
<u>-Patio de la reja o de los Cipreses</u><br />
Se accede a este patio desde la última de la habitaciones de Carlos V, su construcción data de tiempos de Carlos V, al construirse las habitaciones del emperador.<br />
<br />
<b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">El Partal</span></b><br />
<br />
Debe su nombre a la voz árabe que significa pórtico, y se refiere a los restos de la residencia del Sultán Yusuf III, el más septentrional de los Palacios Nazaríes.<br />
Corresponde a la zona de las viviendas de los criados de Palacio.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5waL-bl-Wou1pn4NL7GkNQRQCwtj0s14FzsvEUfQucMBDY7quoq-5SZXXNiY7pX2_ZSI517TMG-XhAldvHIdJYtTqYsXiJ6UP0sp9RplgVgSzMFiui7UqivFTv0rPCJy-2sQW6xu3Md7Z/s1600/1280px-Alhambra_-_Granada_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5waL-bl-Wou1pn4NL7GkNQRQCwtj0s14FzsvEUfQucMBDY7quoq-5SZXXNiY7pX2_ZSI517TMG-XhAldvHIdJYtTqYsXiJ6UP0sp9RplgVgSzMFiui7UqivFTv0rPCJy-2sQW6xu3Md7Z/s1600/1280px-Alhambra_-_Granada_1.jpg" height="133" width="200" /></a></div>
<b>-Pórtico del Palacio</b><br />
<b>-Jardines y paseos</b><br />
<b>-Rauda</b><br />
<b>-Palacio de Yusuf III</b><br />
<b>-Paseo de las Torres</b><br />
<b> -de los Picos</b><br />
<b> -de las Infantas</b>: Construida en 1445. Es la mejor conservada. Buen ejemplo de lo que era una vivienda andalusí con todas sus comodidades. Es un palacete con bancos a la entrada para los eunucos, patio interior con alcobas, entrada en recodo, fuente en el centro, ventanas a los huertos de flor (en este caso, el Generalife), piso superior para las damas. Arriba, terraza. El techo era de mocárabes y desapareció en un terremoto. Curiosa bóveda de entrada. Residencia de las hermanas Zaida, Zoraida y Zorahaida, cuya historia narra Washington Irving en Cuentos de la Alhambra.<br />
<b>-de la Cautiva</b>: Suntuosa construcción de Yusuf I. Debe su nombre a Isabel de Solís, que como dice el nombre de dicha torre estaba allí cautiva. Entre sus poemas se puede leer:<br />
<div style="text-align: center;">
"En sus zócalos, de obra de azulejos,</div>
<div style="text-align: center;">
y en su suelo, hay prodigios cual tejidos".</div>
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></b></u>
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Baños</span></b></u><br />
La joya de la casa árabe. El baño para el musulmán es una obligación religiosa. La construcción es copia de las termas romanas. Tienen tres salas:<br />
<b>-Cambio de ropa y descanso</b>. Sala de las camas y reposo. Aquí se desnudaban, pasaban luego al baño y volvían a descansar. A veces les traían aquí la comida. En la galería alta había músicos y cantores.<br />
<b>-Masaje</b>. Sala de refresco o masaje. Son dos galerías con arcos.<br />
<b>-Vapor.</b> Sala de vapor. Más pequeña. Las bóvedas están abiertas con tragaluces en forma de estrella que en su día estaban cubiertos con cristales de colores, pero no herméticos, de manera que pudiese salir el vapor y entrar el aire fresco.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-84404811661936452482014-12-10T01:10:00.001-08:002014-12-10T01:10:21.918-08:00EL ARTE NAZARIEl arte nazarí, también llamado arte granadino, constituye la última etapa del arte hispanomusulmán. Se desarrolla durante los siglo XIII, XIV y XV, extendiéndose además de por el Reino Nazarí de Granada, por Berbería y los dominios cristianos de la Península Ibérica, contribuyendo al surgimiento del arte mudéjar.<br />
La obra por antonomasia que define a la dinastía nazarí (1237-1492) es la Alhambra, Qalat al-Amra, "el castillo rojo", verdadera síntesis de arquitectura palatina islámica y de los nuevos elementos de fortificación incorporados a la arquitectura militar. A ella se asocia una almunia o huerta de recreo conocida como el Generalife o Yannat al-Arif o "huerta del Arquitecto".<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></b></u>
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Contexto histórico</span></b></u><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJfJlfVvzpk1GXpnrQKVbzhM4hhOGC-3ovieSUKJAi6gQgmHcICvj74aHTuQWltUfK41FjJOos8qXRyokK_3iT2xUlFmA7aI08Qh51mJ946CKzJIJJIWXccf4zjJ01z94O7FPLGm2w6VAn/s1600/20070712klphishes_42_ies_sco1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJfJlfVvzpk1GXpnrQKVbzhM4hhOGC-3ovieSUKJAi6gQgmHcICvj74aHTuQWltUfK41FjJOos8qXRyokK_3iT2xUlFmA7aI08Qh51mJ946CKzJIJJIWXccf4zjJ01z94O7FPLGm2w6VAn/s1600/20070712klphishes_42_ies_sco1.jpg" height="205" width="320" /></a></span></b></u></div>
<br />
Al debilitarse el imperio almohade surgen en al-Ándalus nuevos pequeños reinos que se hacen con el poder entre los siglos XIII y XV. La batalla de las Navas de Tolosa, en 1212, abre el camino hacia el sur a los conquistadores cristianos. En contraposición, a partir de 1232, los musulmanes de Arjona (Jaén) proclaman sultán a Muhamad ibn Yusuf ibn Nasr. Se inicia así un proceso de reconstrucción territorial mediante el cual se forma en la Andalucía penibética un nuevo reino, el nazarí, cuya capital desde 1237 será Granada. La constante presión cristiana redujo paulatinamente el reino, terminando con la capitulación de Granada el 2 de enero de 1492. De este modo, desaparecía el último bastión islámico de al-Andalus. Surgiendo así el término de 'Arte Nazarí'<br />
<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">La Alhambra.</span></b></u><br />
La Alhambra es iniciada por el fundador de la dinastía, Muhammad I, que abandona la alcazaba taifa emplazada en el Albaicín y elige esta colina para su situar su residencia. El lugar contaba con los restos de una pequeña fortificación del siglo XI que transforma en su propia alcazaba. Para ello, la dota de un doble recinto, uno exterior, a modo de barbacaba o antemuro, y otro interior reforzado por altas torres. E instala, en su interior, un barrio castrense con casas, baño y aljibe.<br />
A partir de la alcazaba se desarrolla el recinto amurallado de la ciudad jalonado de torres defensivas, si bien algunas de ellas introducen la novedad de convertirse en viviendas palatinas. A pesar del carácter de estas torres, el verdadero núcleo palatino lo constituye la denomina Casa Real Vieja de la Alhambra de la que forman parte los palacios de Comares y de los Leones. Aparte de estos conjuntos residenciales y protocolarios, la ciudad también fue dotada con mezquita congregacional, baños, ceca, barrio de servidores, cementerio real y talleres.<br />
Entre los principales núcleos palatinos hay que destacar en primer lugar el mexuar (maswar) o sala donde se reúne el consejo de ministros o visires. Su construcción se debe a Ismail I, siendo reformado por Muhammad V. A pesar de haber sufrido grandes transformaciones, su sala rectangular cuenta en la parte central con cuatro columnas que soportaban una linterna. En torno a este espacio central cuadrado se disponen otras tantas estancias rectangulares.<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;"><br /></span></b></u>
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Capiteles nazaríes.</span></b></u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5Lg0Lt3vzkowI25TS1jZBE6N0ydcHeEajJ9gkjlmGBRwQB6Wkm4n0_8Vu6Ke_yIa944_16BRkpw3EzdWN2BYHOfibzGgQXAPX5usNroIwqHpNlgFoJhFhL8Vyb3uBLLCxYLdrjkp4Hwx2/s1600/jardines-del-generalife-alhambra-granada-bf04aee5-81e8-4062-8cb1-b1bcdfd53ebf.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5Lg0Lt3vzkowI25TS1jZBE6N0ydcHeEajJ9gkjlmGBRwQB6Wkm4n0_8Vu6Ke_yIa944_16BRkpw3EzdWN2BYHOfibzGgQXAPX5usNroIwqHpNlgFoJhFhL8Vyb3uBLLCxYLdrjkp4Hwx2/s1600/jardines-del-generalife-alhambra-granada-bf04aee5-81e8-4062-8cb1-b1bcdfd53ebf.jpg" height="213" width="320" /></a>Al norte del mexuar se levanta el patio del Cuarto Dorado. Uno de sus lados está cerrado por una gran fachada llamada de Comares por ser el acceso monumental a dicho conjunto palatino. El palacio de Comares, construido por Yusuf I y reestructurado por Muhammad V, debe su nombre al término árabe qamriyya o qamariyya que en Oriente se utiliza para designar las vidrieras de colores. La gran fachada de Comares situada en el patio del Cuarto Dorado, siguiendo la tradición de los monarcas orientales, servía de marco al monarca cuando sentado ante ella concedía audiencias públicas a sus súbditos. Pero, al mismo tiempo, la fachada revela claramente su doble destino puesto que una de sus puertas sirve de acceso a la zona residencial mientras que la otra introducía en el patio del palacio. Este gran patio rectangular, denominado de los Arrayanes o de la Alberca, está articulado en torno a un eje longitudinal cuya parte central va ocupada por una alberca. Los dos lados mayores del rectángulo estaban ocupados por cuatro viviendas privadas -dos a cada lado- para las cuatro esposas legítimas del sultán. Los lados menores, porticados, acogían el meridional la vivienda del príncipe heredero mientras que en el septentrional se hallaba la del sultan. Esta última es una sala rectangular acotada con alcobas a la que se conoce como la sala de la Barca (baraka, bendición). Un pequeño pasillo paralelo a la sala conduce en su extremo derecho a un pequeño oratorio mientras que en el extremo izquierdo una escalera ascendía a otra cámara situada sobre el salón del trono. Finalmente, y alojada en la potente torre de Comares se hallaba el salón del Trono o de Embajadores cuya techumbre de madera ha sido interpretada como los siete cielos del Paraíso coránico. En esta sala de aparato el monarca celebraba sus recepciones y actos solemnes.<br />
De forma transversal a este conjunto se encuentra el palacio de los Leones, construido por Muhammad V. De forma tradicional ha sido considerado la residencia privada del monarca, si bien recientemente se le ha atribuido una función similar al núcleo anterior. De manera que, la sala de las Dos Hermanas actuaría como mexuar mientras que el mirador de Lindaraja sería el salón del Trono. Con independencia de cualquiera de estas posibles funciones, el conjunto se articula en torno a un patio crucero en cuya intersección se encuentra la fuente con doce leones de mármol procedentes de una construcción del siglo XI. Avanzan en los lados menores del patio sendos pabellones mientras que sus cuatro lados están porticados. En el eje de cada uno de ellos se abren las correspondientes estancia conocidas con los nombres de Sala de los Mocárabes, de los Abencerrajes, de los Reyes.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Características</span></b></u><br />
Así pues, el conjunto de la Alhambra y algunos otros edificios como el Cuarto Real de Santo Domingo y Alcázar Genil, ambos en Granada, los vestigios de la ciudad de Ronda y los numerosos castillos permiten establecer el marco general del arte nazarí que no es otro sino la síntesis del arte hispanomusulmán. estas no son las caracteristicas<br />
<br />
<u><b>Arquitectura militar</b></u><br />
La arquitectura militar desarrolla los sistemas generados en época anterior dotándolos de una mayor complejidad. La arquitectura palatina emplea dos tipos de organización de patios cuyos precedentes se rastrean desde Medinat al-Zahra. Se trata del patio monoaxial -patio de los Arrayanes o de la Alberca- y del patio crucero -patio de los Leones. Las estancias vinculadas a ellos responden nuevamente a dos tipogias: una alargada con extremos acotados por alcobas y otra cuadrada rodeada por habitaciones. Sirvan de ejemplo la Sala de la Barca y la Sala de las Dos hermanas..<br />
<br />
<u><b>Arquitectura religiosa</b></u><br />
Los escasos vestigios de arquitectura religiosa permiten pensar en mezquitas que siguen el modelo almohade con naves perpendiculares al muro de la quibla. La única novedad proviene del hecho de utilizar columnas de mármol cuando el edificio tiene cierta relevancia. En cuanto al repertorio ornamental utilizan una profusión decorativa que enmascara la pobreza de los materiales, empleando desde zócalos de alicatado y yeserías de estuco a decoración pintada como la conservada en la bóveda de la Sala de los Reyes. Es característica la columna de fuste cilindrico<br />
<br />
<u><b>Arquitectura civil</b></u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkwNEQvu8fsg031ztHDg689RSdtd1awxU9HG6Tyhla3RiemKDwZUpvSKJb9Qhr6reNYfZ3716V3k3kSkmKwTfglLVm1cV_veNOiOxhqmr3zku5WF0ZOGk9y_2Lf5gELcetT4MQi97N-RWR/s1600/nazari-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkwNEQvu8fsg031ztHDg689RSdtd1awxU9HG6Tyhla3RiemKDwZUpvSKJb9Qhr6reNYfZ3716V3k3kSkmKwTfglLVm1cV_veNOiOxhqmr3zku5WF0ZOGk9y_2Lf5gELcetT4MQi97N-RWR/s1600/nazari-1.jpg" height="216" width="320" /></a>Por lo que respecta a la arquitectura civil cuenta en la ciudad de Granada con el testimonio de dos edificios: el funduq y el maristan. El funduq, denominado en la actualidad Corral del Carbón, era una especie de albergue o posada destinada al alojamiento de comerciantes foráneos y de sus mercancías, a veces, estaban especializados en un producto determinado. El maristán u hospital, asociado con posterioridad a manicomio, fue edificado por Muhammad V y demolido en 1843. Ambas fundaciones tenían una estructura cuadrangular de dos pisos en torno a un patio con alberca.<br />
<br />
<u><b><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif; font-size: large;">Ornamentación</span></b></u><br />
<br />
En cuanto al repertorio ornamental utilizan una profusión decorativa que enmascara la pobreza de los materiales, empleando desde zócalos de alicatado y yeserías de estuco a decoración pintada como la conservada en la bóveda de la Sala de los Reyes. Es característica la columna de fuste cilíndrico y el capitel de dos cuerpos, uno cilíndrico decorado con cintas y otro cúbico con ataurique. Los arcos preferidos son de medio punto peraltado y angrelados. Las cubiertas de madera alternan con bóvedas de mocárabes realizadas en estuco como las de la Sala de las Dos Hermanas o la de los Abencerrajes. Asimismo, a los motivos ornamentales habituales -geométricos, vegetales y epigráficos- se une el escudo nazarí que será generalizado por Muhammad V.<br />
<u><b><br /></b></u>
<u><b>Artes decorativas</b></u><br />
Similar al esplendor arquitectónico es el adquirido por las artes suntuarias, destacando las cerámicas de reflejo metálico y los tejidos de seda a las que pueden añadirse los bronces, las taraceas y las armas. La cerámica de lujo, conocida como de reflejo metálico o loza dorada, se caracteriza por someter su última cocción a fuego reducido -de oxigeno- y menor temperatura. Con este procedimiento, la mezcla de sulfuro de plata y cobre empleada en la decoración llega a la oxidación produciendo el brillo metalizado. También fue frecuente añadir óxido de cobalto dando lugar a una serie en azul y dorada. Con esta técnica se realizaron los famosos "vasos" o jarrones de la Alhambra.<br />
Los tejidos nazaríes, por su parte, constituyen la última etapa de esplendor de los tejidos de seda andalusíes que serán sustituidos por terciopelos labrados. Se caracterizan por sus intensos colores y la utilización de motivos idénticos a los empleados en la decoración arquitectónica. lo creo el hispano musulman Abdul-IIal-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-89147854640408160132014-12-09T07:55:00.000-08:002014-12-09T07:55:46.315-08:00AIXA. madre de BoabdilA'isha bint Muhammad ibn al-Ahmar, reina de Granada, llamada A'isha al-Hurra (La Honesta o la Fría) a pesar de los pocos documentos que tenemos sobre su vida e incluso de la polémica surgida en torno a su nombre verdadero, era conocida en la tradición española como Aixa.<br />
<br />
Al parecer, Aixa era hija del rey de Granada Muhammad X el Cojo, aunque según otros autores lo era de Muhammed VIII el Zurdo. Procedía de la familia real de Granada y debía de gozar de considerable patrimonio y prestigio por sí misma, que explicarían su notable influencia pública posterior.<br />
<br />
Según un documento aportado por Luis Seco de Lucena, recibió de su hermana Umm al-Fath la alquería de Sujayra (hoy Zujaira), que vendería el 3 de octubre de 1492 al caballero cristiano D. Luis de Valdivia por el precio de dos mil quinientos reales de plata, alquería que pasaría luego a ser propiedad de los Reyes Católicos.<br />
<br />
En la misma ciudad de Granada, poseía el palacio de Dar al-Horra y en la vega de Granada, extramuros de la ciudad, el palacio del Alcázar Genil que tenía una naumaquia, en donde se celebraban juegos navales de recreo en verano y eran estos los lugares donde pasaba sus períodos de recreo y que estaba muy cercano al morabito almohade, hoy ermita de San Sebastián.<br />
<br />
Esta naumaquia, de la que hasta hace unos años aún se conservaban restos de muros y de carácter hidráulico, iniciaron su definitivo declive con el trazado del camino de ronda, que la partió en dos mitades y la edificación de las posteriores urbanizaciones que allí se ubicarían, siendo la única voz que se opuso en Granada a su destrucción definitiva la de una diputada socialista por Granada, María Izquierdo Rojo, con sus interpelaciones y preguntas parlamentarias en 1979 y 1980.<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOD9cs95yxVSrpnjTl13y5xZXbBKPdewZqSHvmNvZDuFAG2yFzwJPQwuS-_IYWaIuSLjbkTEVymhfTODdzSsf9-OGl6T-9SBOxLjNeqFd1-MH59Khq3yCfu5UjtfN2VFQ9wbgxl4A2u-M8/s1600/jardinesFundacionffayala.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOD9cs95yxVSrpnjTl13y5xZXbBKPdewZqSHvmNvZDuFAG2yFzwJPQwuS-_IYWaIuSLjbkTEVymhfTODdzSsf9-OGl6T-9SBOxLjNeqFd1-MH59Khq3yCfu5UjtfN2VFQ9wbgxl4A2u-M8/s1600/jardinesFundacionffayala.jpg" height="212" width="320" /></a></div>
Palacio Alcazar del Genil, residencia de verano<br />
de la reina Aixa, madre de Boabdil<br />
<br />
Aixa fue durante unos veinte años la sultana consorte del rey Abu l-Hasan Alí, conocido como Muley Hacem en las crónicas cristianas, con el que tuvo dos hijos varones, Abu Abd Allah Muhammad (conocido en las fuentes castellanas como Boabdil el rey chico) y Abu-l-Hayyay Yusuf, y una hija llamada Aixa.<br />
<br />
El sultán se enamoró de una esclava cristiana llamada Isabel de Solís, que tomó el nombre de Zoraya al convertirse al Islam, y con la que tendría dos hijos varones, hasta tal punto que acabó por desbancar a Aixa de la condición de sultana y confinarla en habitaciones menos regias, dentro de los palacios nazaríes de la Alhambra. Al ser repudiada por Muley Hacen, Aixa pasaría a habitar la sala de Dos Hermanas con sus hijos.<br />
<br />
Cuentan las crónicas que Aixa era llamada también al-Horra, es decir, la fría o la sexualmente indiferente, lo que la incapacitaba para hacer feliz al rey Muley Hacén, un rey que eligió a esclava Isabel de Solís, Soraya para los musulmanes de Granada, que se dice estaba encerrada en la hoy llamada torre de la Cautiva.<br />
Era Aixa un desatino de la naturaleza, que la había privado de cualquier signo de belleza. Su virilismo hipofisario se evidenciaba en su voz grave, en el pelo que le crecía en sus mejillas y en su desarrollo muscular, más propio de un hombre.<br />
<br />
Favorecedora de las intrigas palaciegas y rival de Isabel de Solís, fue el alma de la resistencia contra los Reyes Católicos y acompañó a su hijo en 1492 a La Alpujarra y en 1493 a Fez.<br />
<br />
En 1484, los celos, la rivalidad entre Aixa y Zoraya, el temor por la sucesión de sus hijos, junto con la desconfianza ante las intenciones del sultán, instaron a Aixa a participar, con la facción noble de los Abencerrajes, en una conspiración para destronar a su esposo y poner en su lugar a su hijo Boabdil.<br />
<br />
Tras liberar a éste de una de las torres de la Alhambra, según la tradicións se dice que su padre, el rey Muley Hacen, le tenía preso en la torre de las Damas, y Aixa incitó a Boabdil y su hermano Yusuf a huir a Guadix, donde el primero se rebeló contra su padre y fue proclamado rey, según refiere Hernando de Baeza. Poco después, tras una sangrienta guerra civil, el 5 de julio de 1482, Boabdil era proclamado rey de Granada. Aixa volvió a intervenir con tenacidad y firmeza en 1483, cuando su hijo cayó prisionero de los cristianos en la batalla de Lucena, y ella negoció su liberación.<br />
<br />
Poco se sabe de su vida en los siguientes años, pero debió de seguir -y de implicarse muy de cerca en los agitados y decisivos acontecimientos que estaban teniendo lugar en Granada: las pretensiones al trono de El Zagal, su cuñado, y el hostigamiento constante de las tropas cristianas. Aixa se convirtió en el alma de la resistencia contra éstas.<br />
<br />
Si se sabe que a la muerte de Muley Hacén, el Zagal proclamó su sucesor, que mandaría asesinar al hermano de Boabdil, Abu-l-Hayyay Yusuf, el segundogénito de la dinastía, y que envió su cabeza a la Alhambra envuelta en alcanfor.<br />
<br />
Mujer enérgica y de carácter fuerte y acusada personalidad, el retrato que de ella hacen las fuentes castellanas es el de una persona de arrebatos pasionales y genio viril. Su agitada vida ha dado lugar a ser utilizada como tema recurrente en la literatura hasta nuestros días. En realidad, fue una mujer capaz de tomar importantes decisiones que influyeron en la evolución política del reino, para asegurarse la sucesión de su hijo primogénito al trono de la Granada nazarí.<br />
<br />
Los abencerrajes eran una de las familias más relevantes de la política granadina, jugando un importante papel a lo largo del siglo XV. Los Banu Sarray -nombre originario de la familia- procedían del norte de África, participando la mayor parte de sus miembros en las diversas revueltas socio-políticas que tuvieron lugar en la Granada nazarí.<br />
<br />
Se dice que Boabdil ordenó el asesinato de los principales miembros del clan para evitar así las intrigas políticas y fortalecer la corona cuando descubrió que en el patio de la Sultana, llamado así por la leyenda que cuenta que, junto al tronco de un ciprés, se veían a escondidas la esposa de Boabdil y un caballero de la familia de los Abencerrajes y que, al ser descubiertos por el rey, éste mando asesinar a toda la familia en la sala de Abencerrajes de la Alhambra.<br />
<br />
Llamó a todos sus rivales a un salón contiguo al Patio de los Leones de la Alhambra y allí los asesinó; desde ese momento ese salón recibe el nombre de los Abencerrajes.<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii_dmfeEDlGDlf6K-RCRqkcknrrttDDJGZs6C_MAzWZ8c3vA7A40baeIkTEukoapfUDKd3I4kV0O8ALSlgUJkAKE4ikHhqNozqzS1bYLybdmKZAYoszPjHqLK-6JYAlFsMqNbN7TGch_hz/s1600/fortuny3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii_dmfeEDlGDlf6K-RCRqkcknrrttDDJGZs6C_MAzWZ8c3vA7A40baeIkTEukoapfUDKd3I4kV0O8ALSlgUJkAKE4ikHhqNozqzS1bYLybdmKZAYoszPjHqLK-6JYAlFsMqNbN7TGch_hz/s1600/fortuny3.jpg" height="256" width="320" /></a></div>
Los abencerrajes, lienzo de Fortuny y foto de la sala<br />
<br />
Mariano Fortuny se hace eco de esa leyenda para crear un atractivo lienzo que está sin concluir, apreciándose claramente el abocetamiento reinante en la composición. A pesar de ello, el decorativismo de la estancia donde tiene lugar la matanza es digno de elogio, mostrándose todos los ornamentos que caracterizan al palacio nazarí con sus variados colores de gran riqueza decorativa.<br />
<br />
Las figuras están someramente elaboradas aunque podemos dar cuenta de la crueldad del ejecutor que apoyado en la pared dirige su mirada a un grupo de nobles que se arrodilla a la entrada de la sala. La luz tiene un importante papel en esta composición al resaltar los brillos del alicatado e inundar con toda su fuerza la zona central del espacio, creándose un acertado contraste lumínico.<br />
<br />
El Tribunal de la Alhambra se relaciona con este lienzo, creando una temática de gran éxito para el artista.<br />
<br />
La leyenda dice que en Enero de 1492, cuando iban camino de La Alpujarra, en un momento dado, al alcanzar un viso en la zona de Al Badul, cercano a Otura, se detuvo y, volviendo la mirada hacia sus palacios, exclamó con un profundo suspiro de resignación:<br />
<br />
¡Alá Akbar! (Dios es grande)<br />
<br />
Boabdil volvió la vista atrás llorando para contemplar Granada por última vez y Aixa, su madre, la sultana Aixa Al-Horrá, increpó su vano lamento con las siguientes palabras:<br />
<br />
“Bien haces, hijo, en llorar como mujer<br />
lo que no fuiste capaz de defender como hombre"<br />
<br />
Dado que en aquellos tiempos, la historia se transmitía por vía oral de generación en generación, existen otras variantes sobre tan lacerante sentencia:<br />
<br />
<br />
“Llora, llora como mujer<br />
lo que no supiste defender como hombre.”<br />
<br />
“Justa cosa es que el rey y los caballeros lloren como mujeres,<br />
pues no pelearon como soldados.”<br />
<br />
Debido a esto el pequeño puerto de montaña recibe el nombre del Suspiro del moro (Fer Allah Akbar), que también se denominó en épocas pasadas, en la época romántica, como “la cuesta de las lágrimas”.<br />
<br />
Cuando la ciudad se rindió a los Reyes Católicos el 2 de enero de 1492, Aixa partió al exilio con su hijo, primero al señorío de Andarax, en La Alpujarra, donde su visir Aben Comixa concretó la venta de todos sus bienes en 1943, a espaldas de Boabdil.<br />
<br />
El rey chico, que un tiempo antes había visto morir a su fiel Morayma en el exilio de Andarax, embarcó en Adra y fue recibido por el rey meriní de Marruecos. En la ciudad marroquí de Fez se cuenta que construyó un palacio parecido a la Alhambra y se dice que murió en campaña treinta y dos años después de su partida. A Aixa seguramente le sobrevendría la muerte en Fez.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-2222846708930976712014-12-05T07:53:00.000-08:002014-12-05T07:53:15.149-08:00HISTORIAS Y LEYENDAS DE ANDALUCIA. Un Forense para Boabdil.UN FORENSE PARA BOABDIL-<br />
<br />
Después de llorar por su ciudad aquel 2 de enero de 1492, cosa que muy seguramente no hizo, a Boabdil, el último rey de Granada, le quedaba aún mucha vida por delante. E intensa. De hecho, tras dejar su reino, en lugar de desvanecerse en la historia en una nube de lágrimas y melancolía, como correspondería a la leyenda romántica del desventurado y sollozante rey Chico (o Chiquito, para más guasa), Abu Abdalla Mohamed XII (XI, según nuevas investigaciones), llamado Boabdil en una corrupción cristiana de su nombre, pasó a ocupar un feudo en las Alpujarras y, tras morir su mujer, la famosa Morayma, marchó de allí en octubre de 1493 con un numeroso séquito y su madre, la irreductible y maniobrera Aixa, a Fez. En la ciudad marroquí, lejos de Al-Andalus, vivió como príncipe huésped del sultán hasta su muerte en 1533, 40 años después.<br />
<br />
Según algunos testimonios, en contraste con el cliché de cobardica de la vieja historiografía acartonada, Boabdil habría ayudado corajudamente a su anfitrión en sus guerras, con las armas en la mano, e incluso habría muerto en batalla, de un lanzazo y una flecha. Destino llamativo para un supuesto pusilánime que ha enriquecido nuestro imaginario con su llanto y nuestra toponimia con sus suspiros.<br />
<br />
Fuentes de la época sitúan su lugar de entierro en una musalla (zona abierta dedicada a la oración) junto a la Bab Sharia, la Puerta de la Justicia, de la medina de Fez, hoy conocida como la Puerta del Quemado.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge4mbFZfuhKHiEusregyohquerLsgbL9TNnfl10hcYpj_qwjPokuNb6ats3VZ51JdQr9WzBhcISGxUtL1ZBN1i2QbCbz1aavbcfDcAeYEzKZttzmPQiBsqOth6qnrR7QssDndIim0blYdU/s1600/2011102BoabdilJPG.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge4mbFZfuhKHiEusregyohquerLsgbL9TNnfl10hcYpj_qwjPokuNb6ats3VZ51JdQr9WzBhcISGxUtL1ZBN1i2QbCbz1aavbcfDcAeYEzKZttzmPQiBsqOth6qnrR7QssDndIim0blYdU/s1600/2011102BoabdilJPG.jpg" height="320" width="240" /></a></div>
<br />
Fiados en estas fuentes, apoyados en una profunda labor documental y con el objetivo de resolver uno de los grandes misterios de nuestra historia —el paradero de los restos del último rey de la Granada musulmana— y, al mismo tiempo, reivindicar a Boabdil, un singular equipo multidisciplinar formado por españoles y árabes ha comenzado ya a trabajar sobre el terreno en Fez. Y están seguros de que tienen a Boabdil al alcance de la mano.<br />
<br />
A la cabeza del grupo figuran en curiosa alianza el cineasta Javier Balaguer, ganador de un Goya, y el famoso forense Francisco Etxeberria, exhumador de fosas de la Guerra Civil y perito en casos como el de los niños de Córdoba, Ruth y José. Balaguer y Etxeberria han estado en marzo en el supuesto lugar de enterramiento, donde el equipo ha realizado una prospección arqueológica con georradar. “Estamos seguros de que es el sitio”, afirma Balaguer. El cineasta explica que dentro de una antigua qubba, un pequeño templete cuadrado con cúpula que se preserva en la musalla, hoy un parque destartalado, han localizado dos cuerpos. “Creemos que uno es él, Boabdil, y el otro, un santón cuya memoria se ha preservado, Sidi Bel Kassem”. Balaguer señala que era usual enterrar a un hombre santo junto a los reyes para evitar la profanación.<br />
<br />
El cineasta, que está realizando un documental sobre Boabdil y prepara también un largometraje de ficción, apenas puede contener su deseo de que comience la excavación “y que Paco pueda ver los restos”. Esta fase de la investigación se encuentra paralizada de momento, a la espera de nuevos permisos de las autoridades marroquíes. Balaguer avanza que la tarea de Etxeberria no será, en cualquier caso, fácil. “Los enterramientos musulmanes no dan muchas referencias, no hay ajuar, y los cuerpos están envueltos en un simple sayo”. Vamos, que Boabdil no aparecerá, si lo hace, con la espada del islam al cinto.<br />
<br />
“En realidad”, apunta Francisco Etxeberria, “una de sus espadas jinetas (otra está en el Museo del Ejército de Toledo) se conserva en el Museo de San Telmo en San Sebastián. Siempre me ha llamado la atención. Es una curiosa conexión donostiarra de Boabdil”. Tras la toma de Granada, los Reyes Católicos entregaron esa espada a Íñigo López de Mendoza, conde de Tendilla y primer alcaide de la Alhambra. Su última propietaria fue Blanca Porcel y Guirior, marquesa de San Millán (descendiente del almirante donostiarra Antonio de Oquendo), que la donó al museo en 1940.<br />
<br />
“Va a ser complicado”, advierte el forense sobre la identificación de Boabdil. “Dependerá mucho de la preservación de los restos. En las películas siempre se resuelve el caso, pero en la realidad no es así. Trataremos de tomar muestras de ADN para cotejarlas con el de los descendientes de Boabdil, que existen, pero puede que el ADN de los restos del rey se haya degradado por las condiciones ambientales. Vamos a ver”. Esos descendientes lo son por parte de la hermana del rey, que permaneció en España y a la que se le atribuye un hijo nada menos que de Fernando el Católico.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2PSGc8k1rjp6zPOZd8o_Zkdl__hfDJoSODWB4bYf_Y2Z6AG9uVoQSjXTRQALa9_nRrDJOLWr-Lwdlp1V0r90sFeDrSdejSJv72yWHfVeio_o6rmrBL7eK_p_43S_6sP2Yji__UD0syiyS/s1600/2011-08-10_IMG_2011-08-10_11-15-03_alhambra.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2PSGc8k1rjp6zPOZd8o_Zkdl__hfDJoSODWB4bYf_Y2Z6AG9uVoQSjXTRQALa9_nRrDJOLWr-Lwdlp1V0r90sFeDrSdejSJv72yWHfVeio_o6rmrBL7eK_p_43S_6sP2Yji__UD0syiyS/s1600/2011-08-10_IMG_2011-08-10_11-15-03_alhambra.jpg" /></a></div>
<br />
No es la primera vez que Etxeberria se enfrenta a restos de personajes históricos, pues ha estudiado, entre otros, los de Bermudo III de León, del siglo XI. Pero el forense encuentra especialmente emocionante la pesquisa sobre Boabdil, esa investigación tipo CSI, en versión rey moro, que “nos lleva a un mundo desconocido”. El origen de la sensacional aventura que es la búsqueda del perdido rey de Granada tiene su inicio, explica Javier Balaguer, en la obsesión por el personaje de Mustafá Abdulrahman, asesor cultural de la familia real de los Emiratos Árabes Unidos y apasionado de la historia, que financia el proyecto.<br />
<br />
El cineasta subraya que, se encuentre o no a Boabdil, la investigación es una oportunidad excepcional para mostrar al verdadero personaje más allá del arquetipo. “Es una figura maltratada por la historia, escrita por los vencedores”, denuncia Balaguer. “Rindió Granada, sí, pero gracias a su decisión la ciudad se preservó. Boabdil habría sido así el responsable de que Granada no ardiera. Como Von Choltitz, incumpliendo las órdenes de Hitler, lo fue de que no ardiera París. El cineasta subraya que, de haberse obstinado el rey en la defensa de la ciudad, los Reyes Católicos la hubieran arrasado como hicieron en 1487 con Málaga, defendida a ultranza por las cimitarras de Hamet El Zegrí y sus gomeres negros. “Fue político, negociador, entendió que era absurdo prolongar la situación sin posibilidad de recibir ayuda”.<br />
<br />
El equipo que busca a Boabdil trata también de contar su historia a través del punto de vista árabe, mucho más favorable al rey que el español, que lo ha desacreditado sistemáticamente. “Es triste que la mayoría conozca a Boabdil por una frase inventada dos siglos después, aquello de que su madre le dijo, “llora como mujer...”, etcétera. En todo caso, el verdadero Boabdil está hecho de luces y sombras. Y no se puede negar que habrá salvado la Alhambra, pero fue un verdadero intrigante cuyas maniobras para hacerse con el poder, en riña con su padre y su tío y apoyado por su madre y la facción de los Abencerrajes, llevaron agua al molino de los cristianos.<br />
<br />
“Soy cineasta y pretendo seguir siéndolo”, puntualiza Balaguer al preguntarle si se va a pasar al oficio de arqueólogo o historiador. De la investigación sobre Boabdil, aparezca o no, saldrá un documental, pero también está prevista una película de ficción que no tiene nada que ver, dice Balaguer, con la que proyecta Antonio Banderas —el autor de su guion, por cierto, el escritor Antonio Soler, acaba de publicar una interesante y documentada novela histórica sobre el personaje, Boabdil, un hombre contra el destino (Espasa)—.<br />
<br />
El misterio de los restos del rey es la guinda del enigma del paradero final de toda la dinastía nazarí (y de la reina Morayma), que reinó entre 1237 y 1492 con 22 monarcas. Cuando Boabdil abandonó Granada se llevó con él los despojos de la mayoría de sus antecesores, los que estaban enterrados en la rawda, el cementerio real, de la Alhambra (en 1925 se encontraron las tumbas vacías) y, según todos los indicios, los reenterró en el cementerio musulmán (macáber) de Mondújar. Pero los restos no han aparecido. Excavaciones arqueológicas realizadas en el lugar apuntan a que las sepulturas de la dinastía nazarita fueron removidas durante la construcción de la carretera de circunvalación de la localidad en 1988, y los huesos de los reyes se encuentran hoy bajo el asfalto de la autovía de Motril. Más suerte parece haber tenido el desdichado Boabdil.<br />
<br />
Fuente: www.elpais.com<br />
<div>
<br /></div>
al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-61345920784030978642014-12-04T01:15:00.000-08:002014-12-04T01:15:13.783-08:00En busca de la tumba de Boabdil.El último rey moro de Granada, Boabdil «el Chico», murió en la ciudad marroquí de Fez en 1533, y su cadáver fue enterrado en un lugar donde ahora un equipo hispano-emiratí se propone sacarlo del subsuelo y de paso del desprecio con que la historia lo trató.<br />
<br />
El proyecto es financiado por el emiratí Mustafá Abdulrahman y capitaneado por el cineasta español Javier Balaguer, quien prepara un documental y un largometraje de ficción sobre lo que llama «un hombre maltratado por la historia, pese a que le debemos la salvación de Granada y de la Alhambra».<br />
<br />
Como es bien sabido, Boabdil perdió Granada en 1492, lo que significó el fin de Al Andalus, y se exilió con su familia en el vecino Marruecos, en lo que entonces era el Sultanato de Fez.<br />
<br />
Sin mezclarse en luchas palaciegas de Fez ni desempeñar ningún cargo relevante, vivió 40 años más y murió discretamente en 1533, según refiere Virgilio Martínez Enamorado, que ha ejercido como asesor científico del proyecto hispano-emiratí.<br />
<u><span style="font-size: large;"><br /></span></u>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9J6vZha2vRZh_8jeyqJVctiifbzwFCELncjSMhJg9GZn2vQvCvqFGSpOtjSdZyHUN0BeBkX9JGhSaDRsXu9hIO8Q5fyAcAccGmFZEC8YQmkdYTddtSXwco97rZbjVwHF9Q5U2_Ze0oHFB/s1600/boabdil--644x400.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9J6vZha2vRZh_8jeyqJVctiifbzwFCELncjSMhJg9GZn2vQvCvqFGSpOtjSdZyHUN0BeBkX9JGhSaDRsXu9hIO8Q5fyAcAccGmFZEC8YQmkdYTddtSXwco97rZbjVwHF9Q5U2_Ze0oHFB/s1600/boabdil--644x400.jpg" height="198" width="320" /></a><u><span style="font-size: large;">Enterrado en una «musalla»</span></u><br />
Fue 150 años después cuando un historiador árabe llamado Al Maqarri, que decía haber conocido a los nietos de Boabdil, reveló que el rey depuesto había sido enterrado en una «musalla» (ermita) cercana a la Puerta de la Justicia de la medina de Fez, una de las más imponentes de la ciudad antigua.<br />
<br />
La puerta ha cambiado de nombre, ahora se llama «Puerta del Quemado», pero la ermita sigue allí, en medio de un descampado que en los últimos días ha sido tomado por Balaguer, cámara en mano, y el geofísico Luis Avial, quien ha realizado una prospección del terreno con georradar y asegura que ya ha encontrado bajo la cúpula restos humanos de al menos dos esqueletos, más dos lápidas.<br />
<br />
Las dos lápidas parecen ser un buen indicio, pues los sultanes y solían ser enterrados junto a algún santón, y esa ermita es conocida en el barrio como «la tumba de (el santo) Sidi Bel Kasem», aunque la memoria de Boabdil se haya perdido.<br />
<br />
La maraña burocrática ha impedido que los expertos realicen una excavación arqueológica-forense<br />
Sin embargo, la maraña burocrática marroquí -y, concretamente, saber quién da el permiso- ha impedido que los expertos puedan realizar una excavación arqueológico-forense y extraer restos que puedan pasar los análisis de carbono 14 y datar al menos su antigüedad, así como la edad o posible enfermedad que tenían esas personas al morir.<br />
El ayuntamiento de Fez ha conminado a los diferentes ministerios potencialmente capaces de autorizar o bloquear las excavaciones -Cultura, Asuntos Islámicos, Interior- a que den una opinión definitiva para poder empezar las excavaciones la próxima semana.<br />
<br />
El prestigioso forense vasco Francisco Echevarría, acompañado de un equipo de cuatro arqueólogos de la Sociedad Aranzadi, se ha comprometido con Balaguer a analizar los restos si llega el permiso, y asegura que en cinco días podrían extraerse huesos o dientes y su análisis demorarse solo dos meses.<br />
<br />
El último descendiente de Boabdil<br />
Si se confirmara que en la ermita hay enterrado desde hace cinco siglos un varón de unos 70 años, podría entonces cotejarse su ADN con el de un hombre aún vivo y residente en México. Este hombre asegura poder demostrar que pertenece al linaje de Boabdil, a partir de una hermana o una hija del rey granadino que tuvo que cristianizarse con el nombre de Isabela para permanecer en Granada, la cual tuvo un hijo con Fernando el Católico y sus descendientes «hicieron las Américas», siempre según Balaguer.<br />
<br />
Existe además la posibilidad de buscar más restos del padre o el abuelo de Boabdil, que se saben enterrados en el castillo de la localidad de Almuñécar, cerca de Granada, asegura por su parte Abdulrahmán.<br />
<br />
El mecenas emiratí -y es también la idea de Balaguer- quiere reivindicar la figura de Boabdil, ya que según él fue «un hombre de Estado, no un guerrero, un gran negociador que debe pasar a la historia porque prefirió, antes que la guerra, salvar la vida de todo un pueblo».<br />
<br />
Boabdil fue un excelente político y un negociador<br />
Abdelramán lamenta que Boabdil -proveniente de su verdadero nombre, que era Abú Abdallah o Abdillah en dialecto granadino de entonces- haya pasado a la historia como un cobarde o hasta un traidor, famoso por una anécdota que además es falsa: la de que su madre lo reprendió por «llorar como una mujer lo que no pudo defender como un hombre».<br />
El emiratí prefiere subrayar que fue «un excelente político y un negociador» que supo preservar los derechos de los granadinos y que se llevó con él al exilio a varios miles de los que no quisieron quedarse en la Granada «reconquistada» (incluidos dos mil judíos).<br />
<br />
«Fue un hombre víctima de las circunstancias históricas. Sería hermoso encontrar sus restos, pero, si no lo conseguimos, al menos habremos logrado que se hable sobre lo que fue: un gran hombre».<br />
<br />
ABC.es<br />
<br />al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-47433193412415908142014-12-03T09:35:00.000-08:002014-12-03T09:39:16.749-08:00Historias sobre Boabdil.<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><b>CAUTIVERIO DE BOABDIL</b></span></u><br />
A principios de 1483, un ejército cristiano al mando del marqués de Cádiz se dirige a conquistar Málaga, en manos del destronado Muley Hacen, pero sufre una gran derrota. El rey granadino Boabdil, aprovechando la posición de debilidad en la que esta derrota sume a los cristianos, decide marchar contra Lucena (Córdoba), que había sido conquistada por Fernando III en 1240.<br />
<br />
Gracias a su suegro y alcaide de Loja, Ibrahim Aliatar, Boabdil consigue armar un ejército que sale de Granada con 1.500 jinetes y más de 6.000 infantes. Llegan a Lucena el 20 de abril, pero parte de las tropas nazaríes, dirigidas por el abencerraje Ahmad ibn Sarria, atacan Aguilar, Montilla, La Rambla, Santaella y Montalbán en busca de botín, mientras el grueso ejército al mando de Boabdil intenta tomar la ciudad, defendida por el alcaide Henando de Argote.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSKYmhVXNla7xBycgqnfIvL0GIhahcxM-TIv8uCpztLdfSaTFodzAH07z6IuMZiospLkOXE-SA9sCvIjzOI_2Bns-G04WfZAfu3odBnGiOKQzR7XiiItVtQWn4GGRwhRrvKdSXhiPlW1n_/s1600/Boabdil_declara_guerra_a_RRCC_jose_segrelles_web.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiSKYmhVXNla7xBycgqnfIvL0GIhahcxM-TIv8uCpztLdfSaTFodzAH07z6IuMZiospLkOXE-SA9sCvIjzOI_2Bns-G04WfZAfu3odBnGiOKQzR7XiiItVtQWn4GGRwhRrvKdSXhiPlW1n_/s1600/Boabdil_declara_guerra_a_RRCC_jose_segrelles_web.jpg" height="229" width="320" /></a></div>
<br />
Cuando el rey granadino ve que no puede tomar Lucena por la fuerza, y ante la posibilidad de la llegada de tropas en ayuda de la ciudad, decide proponer una capitulación a los lucentinos, que estos aceptan, por lo que levanta el cerco y regresa a Granada.<br />
<br />
Durante el camino de vuelta, son atacados por Diego Fernández de Córdoba y el conde de Cabra y otros nobles que habían acudido a la llamada de socorro de la ciudad cordobesa. A mediodía, cuando las tropas granadinas hacen un alto para comer en el campo de Aras, son avisados por medio de sus vigías que están siendo perseguidos. Boabdil manda formar al ejército y se enfrenta a los cristianos, pero es derrotado. En el campo de batalla, junto al río Pontón de Bindera, mueren muchos nobles granadinos.<br />
<br />
Cuando Boabdil intenta huir, es detenido por el peón Martín Hurtado en el arroyo Martín Gonzalo, y es llevado junto a otros prisioneros de alta alcurnia a los calabozos del castillo del Moral de Lucena, aunque pasarán varios días hasta que sus captores descubren que se trata del rey de Granada. Los Reyes Católicos deciden enviarlo al castillo de Porcuna, donde permanecerá varios meses hasta su liberación.<br />
<br />
Después de diversas entrevistas en la ciudad de Córdoba, los Reyes Católicos y Boabdil llegan a un acuerdo sobre su liberación. Los términos del acuerdo incluyen que el rey nazarí pase a ser vasallo de Castilla, y, por tanto, se avenga al pago de tributo, y el compromiso de combatir a su padre, Muley Hacen, que, aprovechando la situación, se había hecho de nuevo con el trono de Granada. En este pacto jugó un papel determinante la madre de Boabdil, la sultana Aixa, que había negociado previamente con Isabel de Castilla la liberación de su hijo a cambio de que este luchara contra su padre para recuperar Granada.<br />
<br />
Aventuras de la Historia.<br />
<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;"><b>ÚLTIMAS LÁGRIMAS DEL REY BOABDIL.</b></span></u><br />
"Llora como una mujer lo que no supiste defender como un hombre". Con estas palabras, en el hoy llamado Suspiro del Moro, el último lugar camino de las Alpujarras desde el que puede divisarse la colina sobre la que se asienta la Alhambra; Aixa, madre del último rey nazarí, quiso profundizar en la herida de su hijo, que había decidido aceptar un señorío en la sierra en el que poder reconstruir su vida. La última esperanza del rey Chico, al que una profecía había anunciado que todo a su alrededor sería llanto, pérdida y muerte y que nadie sobreviviría a su destino; era su esposa, la hermosa Moraima, que nunca había gozado de la simpatía de Aixa.<br />
<br />
"Tú tampoco supiste defenderla, ni fuiste bastante para cambiar ni tu destino ni el mío", contestó Boabdil a su madre, que ya comenzaba a intuir su muerte. Pero la profecía debía cumplirse y, después de haber perdido el reino que marcaría la historia de Andalucía, Boabdil se enfrentó a su destino.<br />
<br />
Durante el camino, Aixa se quedó en el viejo castillo de Mondújar junto con dos viejas sirvientas, como de manera excelente relata Magdalena Lasala en su libro Boabdil: Tragedia del último rey de Granada. Tras esta primera despedida, el rey Chico fijó su residencia en Laujar de Andarax con la esperanza de construir una nueva vida feliz para su adorada esposa, abatida por una gran melancolía.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9hUHLY20lK10KzoJDuSn4tJZaOY2iE1r53LfHZRfV65wCiJOpJstNOJiarkdTegMLuJdJmE1uspgIuxQ5Vm5IS7ahUWa235v3QpM6T1BOutVd0O9J4Y7pazCQV5FWkZbxsZr5lH3GQBpM/s1600/Nueva+foto+4_thumb.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9hUHLY20lK10KzoJDuSn4tJZaOY2iE1r53LfHZRfV65wCiJOpJstNOJiarkdTegMLuJdJmE1uspgIuxQ5Vm5IS7ahUWa235v3QpM6T1BOutVd0O9J4Y7pazCQV5FWkZbxsZr5lH3GQBpM/s1600/Nueva+foto+4_thumb.jpg" height="232" width="320" /></a></div>
<br />
Al-Zagal, tío de Boabdil, llegó a Fez, en el norte de África, pero por su carácter temible se enfrentó con el rey. Condenado a vivir un largo confinamiento en un calabozo, Al-Zagal recibió la oscuridad eterna cuando un verdugo quemó sus ojos. Tras comprar su libertad con todas sus posesiones, se convirtió en un mendigo que contaba viejas historias sobre el reino nazarí, del que afirmaba haber sido rey sin que nadie lo creyera.<br />
<br />
La desgracia, que ya se había cebado desde el nacimiento del rey Chico con la última familia de la dinastía nazarí, no cesó en su empeño de que el destino corroborara la profecía. En medio de un inmenso lago de tristeza Moraima quedó encinta, lo que le devolvió parte de la felicidad arrebatada. Fue entonces cuando ambos decidieron abandonar las Alpujarras camino de Fez, con cuyo rey, Boabdil mantenía una fraternal amistad, a pesar del trato que había recibido su tío. Antes de partir, en la primavera de 1493, Moraima cayó enferma. Cuando la hermosa reina se puso de parto, las complicaciones hicieron que tanto ella como la niña que llevaba en el vientre perdieran la vida. El desconsuelo de Boabdil el Chico frente al cuerpo sin vida de su amada dio lugar a un sollozo que algunas noches puede oírse en el paisaje alpujarreño, entre una leve llovizna que acompañó a Moraima en sus últimas horas. Mientras los árboles ven resbalar la lluvia por sus ramas, las lágrimas del rey dan lugar al nacimiento de nuevos olivos.<br />
<br />
Boabdil, desconsolado, intentó acabar con su vida. Pero fue inútil. Condenado a la inmensa soledad de ver morir a todos los que le seguían, y tras cruzar el mar en octubre de 1493, Boabdil se instaló en Fez. En 1528, resignado a la vida eterna, pocos días después de su 60 cumpleaños, Boabdil subió a su caballo para defender la ciudad de Fez de las tropas jerifes. En la batalla murieron el sultán y los generales amigos de Boabdil. Desesperado, el rey Chico, el último rey de Granada, arremetió contra sus enemigos y encontró la muerte sobre su corcel, que arrastró su cuerpo por todo el lecho del río hasta llegar al mar.<br />
<br />
Fernando Valverde. El País.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6626658006866935510.post-10056511595076815942014-12-02T08:19:00.001-08:002014-12-02T08:48:58.012-08:00Boabdil y Moraima. Abû ʿAbd Al·lâh «az-Zughbî» Mohammed ben Abî al-Hasan ʿAlî (أبو عبد الله محمد ابن علي) (Granada, 1459 – Fez, 1533) fue el último rey de Granada, conocido como Muhámmad XII (quizás fue el undécimo sultán que llevaba el nombre de Muhámmad, y no el duodécimo, como gracias a la Yunna de Ibn ʿĀṣim podemos deducir ahora), miembro de la dinastía nazarí, llamado por los cristianos Boabdil o <u><b><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Boabdil el Chico</span></b></u> y conocido popularmente en su tiempo con el sobrenombre الزغابي Al-Zugabi, "el Desdichado". Fue llamado por los castellanos y aragoneses "el Chico" no por su tamaño sino por su menor edad comparado con su padre y tío. Abú Abdil·lah en dialecto árabe granadino.<br />
Quitó el trono a su padre, Muley Hacén y durante un tiempo estuvo en disputa por éste tanto con él, como con su tío, el Zagal. Abu 'Abd Allāh, en el habla granadina, debía pronunciarse como Bu Abdal-lah o Bu Abdil-lah, y de ahí el nombre castellano Boabdil, a quien se añadió el epíteto de "el Chico" para distinguirlo de su tío Abu 'Abd Allāh "el Viejo".<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-large;">Biografía</span></u><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOrUN5tojCCdE_lKrgM624JsGP-4nduv8OanU1WhxCFWD3S13n3tvjv9_EWwAQYfq_9zatGX7vwfmYqiEJD3wb-F9WdlVNnFycdHZusT2OvfqwstHfbpZJT09v_EVi42KerbStHbBZRjXP/s1600/Boabdil.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOrUN5tojCCdE_lKrgM624JsGP-4nduv8OanU1WhxCFWD3S13n3tvjv9_EWwAQYfq_9zatGX7vwfmYqiEJD3wb-F9WdlVNnFycdHZusT2OvfqwstHfbpZJT09v_EVi42KerbStHbBZRjXP/s1600/Boabdil.jpg" /></a>Nacido en la Alhambra, hijo de Muley Hacén y la sultana Aixa, se sublevó en Guadix contra su padre en 1482 y accedió al trono gracias al apoyo de los Abencerrajes y de su propia madre. Combatió a su padre y su tío, quienes también se consideraban legítimos reyes de Granada.<br />
Durante la batalla de Martín González, en el término municipal de Lucena, fue apresado por los Reyes Católicos. Su liberación implicó dar a Castilla la parte del reino que gobernaba el Zagal, lo que favoreció la penetración castellana y la finalización de la guerra el 2 de enero de 1492 con la toma de Granada por los Reyes Católicos. Boabdil se aseguró la colaboración de las tropas castellanas en su exilio a Fez en 1493 ante la posibilidad de una rebelión del bando opuesto.<br />
En 1492, los Reyes Católicos entran en Granada como castigo por la negativa de este reino a pagar los tributos que le exigen. En la Capitulación de Granada se establece que Boabdil ostentará el señorío de las Alpujarras y parte a Laujar de Andarax, donde establecerá su residencia.<br />
Según una extendida leyenda española cuya veracidad no está atestiguada por ninguna documentación, al salir de Granada camino de su exilio en las Alpujarras, cuando coronaba un collado, volvió la cabeza para ver su ciudad por última vez y lloró, escuchando de su madre la sultana Aixa:<br />
«Llora como una mujer lo que no supiste defender como hombre»<br />
Sultana Aixa, madre de Boabdil.<br />
<br />
Debido a esto ese monte recibe el nombre del Suspiro del moro. Esta leyenda parte de la imaginación del padre Echevarría que en el siglo XVIII publica el libro Los Paseos de Granada en los que pretende denigrar la figura de Boabdil.<br />
En su exilio alpujarreño, se instaló en la población almeriense de Laujar de Andarax siendo ésta su última residencia en la península ibérica. En Laujar, en 1493 falleció la última sultana de Granada, Morayma, esposa de Boabdil. En 1493 abandona la península con destino a Fez tras vender a los Reyes Católicos los derechos de su señorío y recoger los restos de sus antepasados en Mondújar, junto a Talará (Granada).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwIUT-KNdFbsfxw1eB8HIb5mIg5OFe4KX6DI1y3w3bJruVGCqxftFghl_t4plMgKiDXcViVYT8_e_6q6QChowsBDX3-lPwyf9jt0oYY0HosiDriZuwoVsIpp38_OWA824ahm3XhoZh7Ut_/s1600/Boabdil-Alfred-Dehodencq.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwIUT-KNdFbsfxw1eB8HIb5mIg5OFe4KX6DI1y3w3bJruVGCqxftFghl_t4plMgKiDXcViVYT8_e_6q6QChowsBDX3-lPwyf9jt0oYY0HosiDriZuwoVsIpp38_OWA824ahm3XhoZh7Ut_/s1600/Boabdil-Alfred-Dehodencq.jpg" height="240" width="320" /></a></div>
<u><span style="font-size: large;"><br /></span></u>
<u><span style="font-size: x-large;">Semblanza</span></u><br />
Julio Quesada-Cañaveral, VIII Duque de San Pedro de Galatino, en su Tesis Doctoral sobre Boabdil, lo describe así:<br />
Boabdil era rubio, de mediana estatura, más bien alto y esbelto, de ojos claros de luz, tez pálida y semblante tranquilo. Su porte era majestuoso, y en los momentos más difíciles, demostró siempre su valeroso corazón y su arrogancia de raza. Fue bravo en las batallas, y aunque herido su cuerpo, como en la batalla de Loja, siempre conservó su dignidad de rey, su dignidad de raza y su dignidad de hombre de corazón, a pesar de tantas y tantas amarguras como tuvo que sufrir constantemente su espíritu y su voluntad.<br />
La tradición en cambio le ha conferido un aspecto moreno de piel y pelo, tanto en la pintura como en el cine, como en la obra La rendición de Granada de Francisco Pradilla. Sin embargo, el caso más llamativo se da en la serie televisiva Requiem por Granada, en la que un Boabdil niño le comenta a su abuelo su impresión sobre Isabel la Católica: "demasiado blanca, y esos ojos tan azules, y el pelo amarillo... aquí haría raro, allí queda bien".<br />
<br />
<span style="font-size: x-large;"><u><b><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Morayma</span></b></u> </span>(Loja, 1467- Laujar de Andarax, 1493), última reina de Granada, esposa de Boabdil.<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><b>Familia</b></span></u><br />
Fue la hija de Aliatar, señor de Xagra, alcaide de Loja, primer mayordomo de la Alhambra y alguacil mayor del Reino de Granada.<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><b>Descripción física</b></span></u><br />
Los cronistas de la época la describían de la siguiente manera:<br />
...la novia vestía saya y chal de paño negro y una toca blanca que casi le ocultaba el rostro, lástima, porque sus facciones son muy lindas y seductoras.<br />
Un poeta musulmán asegura que Morayma tenía: Ojos grandes y expresivos en un rostro admirable, a través de las tupidas ropas adivinábanse unos hombros, unos brazos, unas caderas y un talle de clásicos y opulentos contornos.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgR20AmPElr8cpLLr-661WSIhSmnqrgXMBtWh6ewaG0WzO4XXn4qygKCaY8t8Rj_728HjmgHU0uXzp1ioaZtY8wwALLnSLXCuD2xxK7dYS7bPVWazMi0XlMWPcTCMNPiksueKX6_n5U4ogg/s1600/morayma.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgR20AmPElr8cpLLr-661WSIhSmnqrgXMBtWh6ewaG0WzO4XXn4qygKCaY8t8Rj_728HjmgHU0uXzp1ioaZtY8wwALLnSLXCuD2xxK7dYS7bPVWazMi0XlMWPcTCMNPiksueKX6_n5U4ogg/s1600/morayma.jpg" height="320" width="229" /></a><u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><b>Matrimonio</b></span></u><br />
A los 15 años de edad contrajo matrimonio con Abū ʿAbd Allāh Muḥammad b. ʿAlī, conocido como Boabdil, el último rey de la dinastía nazarí que gobernó Granada.<br />
Pocos días después de la boda, Muley Hacén, su suegro, encarceló a su hijo Boabdil y a ella la confinó en un carmen (en Granada una casa con huerto y jardín), cerca de Cuesta del Chapiz.<br />
Después de la batalla de Lucena, donde murió su padre y Boabdil cayó prisionero y fue mantenido en cautiverio en Porcuna, se retiró de la vida pública con sus hijos. Fernando II de Aragón liberó a Boabdil, que tuvo bien ganado el mote de الزغابي Al-Zugabi, "el Desdichado", con la condición de que sus hijos fueran entregados en custodia.<br />
Ella no volvió a ver a sus hijos hasta 1492 después de la conquista de Granada. Ellos eran:<br />
-Aixa después conocida como Sor Isabel de Granada.<br />
-Ahmed<br />
-Yusef<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><b>Tesoro de Morayma</b></span></u><br />
«El tesoro de la casa o palacio Nazarita era copioso en toda suerte de preciosos rubíes, perlas de gran tamaño, zomordas singularísimas, turquesas de gran valor, toda suerte de adargas preservativas, equipos militares defensivos, instrumentos primorosos, utensilios peregrinos, collares de perlas en pedazos, sartales de aljófares para los cabellos, arracadas que aventajaban a las alcordes o pendientes de María (la Copta, concubina de Mahoma) en claridad, brillantez y hermosura, corazas holgadas de vestir, adornadas de oro, casco con orlas doradas, incrustadas de perlas intercaladas de esmeraldas con rubíes en el centro; cinturones plateados, anchos de formas y esmaltados en su superficie; adargas de ante, sólidas, sin poros, dulces al tacto y renombradas por su impermeabilidad; almimbares de abalorio; atailores de Damasco, cuentas de cristal, zafas de la China, copas grandes del Irac, vasos de Tabaxis y otras».<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><b>Destierro</b></span></u><br />
A la caída de Granada, le fue ofrecido a su esposo un refugio en Laujar de Andarax, como rey de Alpujarra, allí residieron hasta su marcha hacia Fez, a finales del verano de 1493.<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><b>Muerte</b></span></u><br />
Falleció poco antes de que el resto de su familia partiera hacia Fez y fue enterrada en la mezquita de Mondújar, a la que ya habían trasladado, desde la Alhambra, los restos de los sultanes Mohammad II, Yusef I, Yusef III y Abu Saad.<br />
Cuando murió Morayma, según la costumbre musulmana, sus sirvientes lavaron su cuerpo y lo perfumaron con almizcle, alcanfor y otras sustancias aromáticas. Inmediatamente después, el cadáver fue envuelto en un sudario de color blanco sin coser ni en la cabeza ni en los pies. Tras este rito, Morayma fue colocada sobre unas parihuelas, cubierta con su hhaik (vestido). Un grupo de cuatro o cinco hombres, los de más confianza de Boabdil, portaron el cadáver junto a otro numeroso grupo de personas, se trataba del entierro de la reina, la última reina de Granada y única reina de la Alpujarra.<br />
Llegados al cementerio y después de una breve oración, el cadáver fue colocado en la huesa sin ataúd. La inhumación de Morayma se realizó en una fosa estrecha donde el cadáver se colocó sobre la tierra mirando hacia La Meca. De esta forma, quedaba cumplido el deseo de Morayma de ser enterrada en Mondújar y con un estricto rito musulmán, ya que en vida y en su testamento dejó clara su profunda religiosidad.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ528G0YgyGATx7xp4u7b2zHSOwXqjv28FBdgE-3gL_WKikQqF6PLOpDmNvUbxwUf-GDqlNQmwSga818cNttEiVIRRP14GsaK_itMC5r5r6FezLTkXTMAlt2KnCFDsiPKEi-9jP2nEGwYi/s1600/Morayma_1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ528G0YgyGATx7xp4u7b2zHSOwXqjv28FBdgE-3gL_WKikQqF6PLOpDmNvUbxwUf-GDqlNQmwSga818cNttEiVIRRP14GsaK_itMC5r5r6FezLTkXTMAlt2KnCFDsiPKEi-9jP2nEGwYi/s1600/Morayma_1.jpg" height="320" width="300" /></a></div>
Una vez depositado el cuerpo en su tumba, se colocó una laja de piedra y se construyó un túmulo de tierra formada por gradas de mortero o sillares de arenisca sobre la que reposaba una lápida.<br />
Se supone que los restos de Morayma, así como los de algunos reyes y otros miembros de la familia real nazarita, fueron removidos y desperdigados al construir una variante de la carretera N-323, bajo la cual habrían quedado sepultados.<br />
<u><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: large;"><b>Testamento</b></span></u><br />
Morayma dejó parte de sus tierras a Hamet Aziguy, Helil Açogayar y Mahomat Almeyres para que la cuidaran y labraran. También dejó dicho que la mitad de lo obtenido por el cultivo de las tierras lo entregaran a la mezquita, al alfaquí y a sus mayordomos.<br />
Pidió que se rezara dos veces por semana sobre su tumba.al-Andalushttp://www.blogger.com/profile/02203269134030803491noreply@blogger.com